"Ananașii și cartofii sunt pe masă."
Translation:The pineapples and the potatoes are on the table.
15 CommentsThis discussion is locked.
"I am confused by the masa. The rules seem to say that there is an accent above the last a for the word itself but is not there for the word with the definite article. "
masă = table
masa = the table
Romanian orthography does not use accents or diacritics – these are secondary symbols added to letters (i.e. basic glyphs) to alter their pronunciation or to distinguish between words. There are, however, five special letters in the Romanian alphabet (associated with four different sounds) which are formed by modifying other Latin letters; strictly speaking these letters function as basic glyphs in their own right rather than letters with diacritical marks, but they are often referred to as the latter.
Ă ă — a with breve – for the sound /ə/
Â â — a with circumflex – for the sound /ɨ/
Î î — i with circumflex – for the sound /ɨ/
Ș ș — s with comma – for the sound /ʃ/
Ț ț — t with comma – for the sound /t͡s/
You are not wrong at all :) And this comes from a native speaker, just so you know ;) This Romanian class has many mistakes that still need to be addressed. I was part of the Beta contributors and tried to help here and there but apparently they still have a long way to go which is why I am still doing the Romanian - to try and find the mistakes and report them, but whoever is on the other end is a bit slow in fixing them. With a little patience and effort from all of us I am sure things will get fixed sooner or later :)
It should be "The pineapples and THE potatoes are on the table" and not "The pineapples and potatoes are on the table". If you used "The" for the pineapples you use "the" for potatoes as well, otherwise potatoes translates to cartofi and not to CARTOFII. Let's not make savings on the words so that people should properly learn Romanian. Doh! E grele cu Romana asta, dom'le :)