Duolingo monetization idea: Why not have advertisers sponsor native translations?
I know that Duolingo is currently experimenting with various means of monetizing this incredible platform. I recently started using the iOS app for Japanese, and was shocked to find advertisements that take time and therefore get in the way of seamless language learning. Why not have advertisers sponsor translations? Native advertising is a growing trend that consumers have reacted less aversely too than standard advertising. For example, food companies could sponsor ads in the food section, like: "Coca-Cola is a tasty drink," or, "I like to eat hamburgers at McDonald's." Thoughts?
I think they should offer lingots in exchange for viewing advertisements. That would make it easier for new users to afford things like unique lessons, timed tests, and streak freezes, and long term users--who have likely built up a healthy amount of lingots--wouldn't be bothered by intrusive advertising.