1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "My shoes are brown."

"My shoes are brown."

Traducción:Mis zapatos son cafés.

March 4, 2013

14 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/profile/maricristi

Brown puede ser color café o marrón según diccionarios


https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Acabo de limpiar esta discusión; tuve que borrar más de 400 comentarios, y me costó mucho tiempo.

Por favor, gente, si el color "brown" en su país es cafe, cafes, marron, marrones, chocolate, café, carmelita, castaño, canelo, pardo... POR FAVOR si Duolingo no acepta la palabra preferida en tu país, reporte el error con el botón. No sirve para nada discutirlo aquí, porque los creadores del curso no leen este.

Además, con tantos comentarios, las preguntas válidas no reciben respuestas porque nadie va a leer 400+ comentarios para descubrir si puede ayudar a alguien.

Gracias por su apoyo en mantener Duolingo (y esta discusión) un lugar eficaz en donde podemos aprender y ayudar uno a otro.


https://www.duolingo.com/profile/Franco.Mendoza

De todas maneras Duolingo acepta tanto marrón como café


https://www.duolingo.com/profile/c1nthy4

en inglés coffee se refiere a la bebida, cafe al lugar, y brown al color... la bebida y el color tienen la misma traducción "café"


https://www.duolingo.com/profile/henrybatis

Entonce los colores en inglés no son plural pero en español si -.-


https://www.duolingo.com/profile/clauditatmq15

Porque en otras oraciones el adjetivo lo deja en singular así el sujeto sea plural Es decir the shoes are blue y no blues


https://www.duolingo.com/profile/stefyfledermaus

Porque en inglés el adjetivo no concuerda con el sustantivo al que modifica


https://www.duolingo.com/profile/mazingger

Es tan fácil como que el español se habla en tantos lugares que tiene muchas variaciones y matices, pero lo bueno es que nos entendemos :-) En España diríamos "zapatos marrones" o en su caso "de color café" aunque esto sería raro oirlo.


https://www.duolingo.com/profile/sherwood28

Aunque alguien más yo lo comentó, no está de más. En español no se utiliza el plural en los colores que hacen referencia a un objeto existente; esas palabras se utilizan en plural cuando se refieren a varios objetos de lo mismo: "Un costal de naranjas" (frutas). "Tres bolsas naranja" (color). "Un ramo de rosas" (flores). "Un ramo de flores rosa" (color). "Pediremos tres cafés con leche" (bebidas). "Mis zapatos son café" (calzado).


https://www.duolingo.com/profile/bmvestrail

No entiendo. Si marron es brown...y no hay otra palabra parecida mas que gris...den por buena...cafes..que tiene que ver cafe con marron?? No entiendo nada

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.