Which of these would be correct?
Which of these would be correct, if any?
- Mae'r mwnci'n hoffi i fwydo'r fuwch ar nos Sul. Mae'r nyrs yn hoffi i fwydo'r mwnci wedyn.
2. Mae'r mwnci'n hoffi fwydo'r fuwch ar nos Sul. Mae'r nyrs yn hoffi fwydo'r mwnci wedyn.
Mae'r mwnci'n hoffi fwydo'r buwch...
Mae'r mwnci'n hoffi bwydo'r buwch...
5. Mae'r nyrs yn hoffi bwydo'r fwnci...??
6. Mae'r mwnci yn hoffi...
Thanks ^_^ Just, tryin to figure it all out.
"Mae'r mwnci'n hoffi bwydo'r fuwch (ar) nos Sul." would be the correct form for the first half. There's no need for the "i", although I know why you've put it there, and it's because English uses "To" as an infinitive marker, which we don't do in Welsh. "Buwch" mutates softly after "y" because it is a feminine noun. Could you give me the English for the second part I'm not sure if "Wedyn" is what you want there, though for the rest it's "Mae'r nyrs yn hoffi bwydo'r mwnci".
Cool, thanks :)
"The nurse feeds the monkey afterwards" is what I was going for.
Hmm, Yeah "Wedyn" would be fine there, although I'd put it at the start "Wedyn mae'r nyrs yn bwydo'r mwnci" but I don't know if thats a grammatical rule or just a preferance of mine.
Cool. Good to know. So far, when I learn a new thing, a weird series of sentences or conversations fall out, like this one.
What about this on; have I said this correctly?:
Dwyt ti ddim yn hoffi cig, ond fedra' i ddim cofio beth llysiau rwyt ti'n hoffi - moron, bresych, pannas, nau beth. Beth llysiau wyt ti'n hoffi?
Almost fully correct. "Dwyt ti ddim yn hoffi cig, ond fedra i ddim cofio pa lysiau rwyt ti'n hoffi- moron, bresych, pannas, neu beth. *Pa lysiau" wyt ti'n hoffi? Remember although in English we often say "what" what we really should use is "which" which in Welsh is "Pa".
Hooray! I was so close ^_^ "nau" was a typo, I DID mean "neu", and I wanted to use "which", but hadnt come across that word yet. Wahoo :D
So, pa lysiau? The 'a' in 'pa' causes the mutation?
I suppose so, but mutations don't necessarily occur because of vowels and haven't for a long time since old Welsh. So it's best to think that "Pa" as a whole causes the soft mutation not just the vowel.
Yeah, in the past mutation was heavily linked to vowels but as these have been dropped and rules adapted to be more general they no longer act as a guide to when to mutate, instead you just have to learn the rules and which words cause mutations after them.
And... this? O:)
O'n i isio dweud rhywbeth yn y Gymraeg, ond fedra i ddim cofio sut i dweud beth o'n i isio dweud. Dw i'n mynd i gwella, ond well i min ymarfer.
"o'n i isio dweud rhywbeth yn y Gymraeg, ond fedra i ddim cofio sut i ddweud beth o'n i isio dweud. Dw i'n mynd i wella, (What is it you're trying to say at this last bit). Remember the prepositions am, ar, at, dan, dros, drwy, heb, i, o, gan, wrth and hyd all cause soft mutation.
Oh yea, teehe. Thanks. Last sentence was supposed to be 'I am going to improve, but I'd better practice."
Yeah for that I'd say "Dw i'n mynd i wella, ond dylwn i ymarfer." (I'm going to improve, but I should practice). You might be able to use "Mae'n well i mi ymarfer" there as well.
Teehee... okay... can you tell me if I've gotten any of THESE correctly? (Constructing loony sentences helps me learn faster).
Liciwn i'n ddweud bo' fi'n licio llysiau pinc.
Liciwn o'n gysgu efo nhw. Neu... Liciwn e'n gysgu efo nhw.
Dw i'n trio mwynhau'r swper, ond fedra i ddim cofio sut i ddweud bo' fi ddim yn licio bwyta cig draig.
Diolch. Dw i'n meddwl bo' fi gwella... neu liciwn i'n meddwl bo' fi gwella. Dw i'n gwella hyd yn hyn?? ...Dw i dal angen ymarfer....
(How did I do?)
I'll give a translation of what you've written to make sure I haven't changed your meaning in my corrections.
1) "Liciwn i ddweud bo' fi'n licio llysiau pinc. (I believe you can get away with the "bo' fi" though to be perfectly correct it should be " (fy ) mod i")
1a)"I would like to say that I like pinc vegetables."
2) "Liciai fo gysgu efo nhw. Neu... liciai e'n gysgu efo nhw".
2a)"He would like to sleep with them. Or... He would like to sleep with them."
So to go over the first two. There's no need for "yn" after any verb other than "bod" so "Liciwn i fwyta" is one way to say "I would like to eat food", or you could use a form of bod "Baswn/Byddwn i'n licio bwyta" where "yn" is needed due to it starting with "Baswn/Byddwn" which are forms of bod. Secondly remember most Welsh verbs change to match the person and the tense. In the conditional these are, wn i, et ti, ai fo/fe/hi, en ni, ech chi, en nhw. (these are subject to dialect differences and irregular verbs but I moslty just used the "Baswn/Byddwn" construction to get around this). Also in the second sentence "Gyda" would pair better with "Fe" as they're both more southern, I'm sure some people would use "efo" and "Fe" but mostly you'll hear "efo" and "Fo" from some people and "gyda" and "fe" from others. Finally note that "yn" doesn't cause a soft mutation on verb-noun (it does on nouns and adjectives). Despite this the mutations stays in these sentences because the verb noun is the object of short-form verb (in this case liciwn and liciai). I'll do the rest later, since I'm in a bit of a rush :)
Wow. There's a lot of good stuff packed in there. I'm understanding most of it but, again, will need to come back in a few days ^_^
3) I think this one is fully correct.
4)"dwi'n meddwl bo' fi'n gwella... Neu liciwn i meddwl bo' fi'n gwella. Rwyt ti'n gwneud yn dda iawn. You're doing really well.
Hooray :D Im getting there... little by litte ^_^ ...as i forget my english... *LITTLE
anyway, thanks for helping me along :D
Teehee, got a new one for you O:)
1 Fedra i ddim anghofio mynd i'r swyddfa yfory.
2 Rhaid i mi mynd yn gynnar.
3 Ac mae dal rhaid i mi mynd i'r siop wedyn.
4 Mae gen i'r car ond well i mi cofio mynd yn gynnar.
5 Dw i'n meddwl bo' fi os mi fedra i mynd yn gynnar, mi fedra i mynd i'r siop a i'r parti wedyn.
6 Ond dw i ddim yn siwr.
7 Dw i'n meddwl bo' hi'n diddorol achos dw i isio mynd i'r parti, ond fedra' i ddim mynd adre gynnar heno neu mynd i'r gwely yn gynnar.
On #4, could i say ond well dal i mi cofio mynd gynnar? or how could i say, but I still need to remember to go early?
Between DuoLino, SaySomethingIn and all of YOUR amazing help, dw i'n meddwl bo' fi'n wella, ond dw i dal angen to be able to SAY it all faster and recognize it when I hear it.
2)"Rhaid i mi fynd yn gynnar", remember "i" is one of the twelve main prepositions which causes soft mutation (this even happens when the pronoun is included after i). Also "cynnar" needs "yn" before it when it's an adverb.
3)hmm I personally wouldn't use a "Rhaid i mi" construction here and instead would go for "Ac dw i dal angen" (And I still need to), again I'm not sure if it's wrong necessarily, just a personal preference. Also again "i mi fynd" not "i mi mynd".
4) "mae gen i'r car ond well i mi gofio mynd yn gynnar. " same couple of correction here as above.
5)not sure what this one's meant to be.
6)fine as well
7)" hi'n ddiddorol"..."adre'n gynnar"... Again could you clarify the end of this sentence as well please.
4 no. "I still need to remember to go early" would be "Dw i dal angen cofio mynd yn gynnar". "well i mi" is more "I had better" than "I need to".
I got confused with the 'never need yn cept after bod' thing. But it's needed when cynnar is an adverb too?
Ahhhh, yes "yn" is used after bod as a verbal particle, but it is also used to mean "in" along with as a marker for adverbs (sort of like the ly ending in English). So the adjective "cynnar" meaning "early" as in an "early bed time" (Amser gwely cynnar) is made into the adverb "early" by adding "yn". This is also with case whenever you make an adjective into an adverb e.g "araf" is "slow" and "Yn araf" is slowly.
Hokay, cool. So for #3, it's technically right, just wouldnt necessarily be said that way? (I was trying to practice 'mae dal rhaid i mi' in a sentence.)
I can't even say that other speakers wouldn't say it like that, it's just that "Dw i dal angen" sound better to me personally.
Okay, 5 was suppose to be 'I think that if i can go early, I can go to the shop and the party later.'
7 was, 'I think that it's interesting because I want to go to the party, but I can't go home early tonight or go to bed early.' Kinda messy, I needed to use 'I think that it's interesting because', but I'm lacking some of the vocabulary to make it a cleaner fit for the 'paragraph'.
And 4, oops, yea I was trying to use 'I had better'. But is there a way to say 'i'd still better' or is that just... not really used. Dw i dal angen is just smoother...?
5) Again it's more a case of phrasing. The "that" makes it awkward so it'd probably say "Dw i'n meddwl, os fedra i fynd yn gynnar, fedra i fynd i'r siop a'r parti wedyn". Although "Wedyn" is more "Then/Afterwards". "later" would be "Yn ddiweddarach".
7) "Dw i'n meddwl bod hi'n ddiddorol achos dw i isio mynd i'r parti, ond dw i ddim yn medru mynd adre'n gynnar heno na fynd i'r gwely'n gynnar." Here "Or" is "na" instead of "neu" because the English is really "nor".
4)hmm maybe "ond well i mi dal cofio" Would be correct but still I prefer using "dw i angen". I don't use "well i mi" that often in general and slipping "dal" into the phrase just makes it seem clumsy to me.
dang, it ate my comment. Take 2.
on 5, I thought you were messing with me at first, but then remembered that this is Welsh. Yn ddiweddarach?!?! Hahah. Though I supposed it slips off the tongue more easily than it looks.
Also, that whole "i'r siop a i'r parti" is me, again, forgetting that this is Welsh and not Spanish. In Spanish, "ir" means "to go", and I keep trying to write "ir al parti". I'll figure it out eventually.
Cool. You have a very clear way of explaining things. I genuinely appreciate your willingness to answer my (endless) questions.
K nap time. (5:30am here).