"Eu nunca pensei em jogar em tantos clubes."

Traduction :Je n'ai jamais pensé à jouer dans tant de clubs.

May 31, 2017

4 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/enganchadito

J'ai jamais pensé joué dans autant de clubs.

May 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl

C'est plutôt pensé jouer.


https://www.duolingo.com/profile/PhilRouen

La préposition à me semble de trop.


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

" Je n'ai jamais pensé "à" jouer dans tant de clubs" n'est pas correct. Par contre " J'ai pensé jouer dans tant de clubs l'est effectivement". Il conviendrait de modifier les réponses ne conséquence, sur les deux écrans.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.