"Ellos nos quieren invitar."

Traducción:Ils veulent nous inviter.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Avilinho

Es mas facil si piensas que en frances solo se puede poner el complemento pronominal al final (no como en español que da lo mismo si esta al principio o al final). En este caso "ellos quieren invitarnos"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AugustoKum

Ils nous veulent inviter. incorrecto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Sí, es incorrecto.
El pronombre nous es el complemento (directo) del verbo (en infinitivo) inviter así que se coloca ante este verbo (porque es un pronombre). Pero no se pone ante el verbo veulent porque no es un complemento (directo) de este verbo; el complemento de este verbo veulent es el verbo inviter.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mon_oldani

Es posible decir ils veulen inviter-nous?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marta882132

Me fue util la explicacion.ahora entiendo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GabrielaVa702087

Ellos quieren nos invitar como asi poder pensar en frances tenemos 30 años pensando en español estamos estudiando en el telefono no tenemos mas referencia que lo que sale en la pantalla. Nada parecido a un maestro todo por no tener $ para pagar un curso

Hace 9 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.