It is more helpful to raise any concerns regarding the correctness of translations or any problem with the exercise using the report function. On my phone the report function can be accessed by clicking on the flag image/icon available. That way, the course contributors can help improve the course.
I always report. I think it's more helpful to comment here as well so people don't get misled in the meantime.
I think I disagree. It certainly can mean equal, but I think that in many cases "just right" would be a more proper English translation. For example when learning to do task I have had people say sawasawa or just sawa to say, yes you are doing it right.
It is certainly possible for a word to be translated in more than one way depending on the context it is used.