1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Para onde vai o seu filho?"

"Para onde vai o seu filho?"

Traducción:¿A dónde va tu hijo?

March 20, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sebaah22

Para donde va su hijo tambien seria una buena correcion


https://www.duolingo.com/profile/Adrilovargas

si, no se porque eliminan el "para"


https://www.duolingo.com/profile/FlaviaPetr1

par dónde va su hijo mi traduccion es usada al menos coloquialmente


https://www.duolingo.com/profile/AlfonsAri1

La mia igual... se puede usar su hijo y tu hijo


https://www.duolingo.com/profile/norberto.p4

Claro porque si uso la tercera persona ele-ela-voce


https://www.duolingo.com/profile/jhoanguzmanh

para donde va su hijo


https://www.duolingo.com/profile/granadoismael54

si seu significa su o tu..por que tiene que traducirse tu hijo? y no dejar la posibilidad de preguntar A donde va su hijo?


https://www.duolingo.com/profile/macohernandez1

me uno al desacuerdo, mi respuesta es para donde va su hijo, es una pregunta totalmente normal y está bien elaborada en español, por favor corrijan, gracias.


https://www.duolingo.com/profile/marteagab

Para donde va su hijo es válido también


https://www.duolingo.com/profile/ReneCernGm

Estoy de acuerdo para donde me parece mejor respuesta


https://www.duolingo.com/profile/JulianaHerna

Para donde va su hijo es incorrecto???

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.