1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "Noi ne omoram timpul pe afar…

"Noi ne omoram timpul pe afară."

Translation:We were killing our time outside.

May 31, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/silviugherman

"We were killing time outside" is just as good a translation.


https://www.duolingo.com/profile/amnisema

Does this set expression exist in Romanian?


https://www.duolingo.com/profile/KevinSmith777042

Do Americans say killing our time - in England it is just killing time no possessive involved... or is this just a too literal translation from Romanian?


https://www.duolingo.com/profile/Mondori

No, we just say "killing time."

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.