1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "La tarde estuvo llena de hum…

"La tarde estuvo llena de humor."

Traducción:La vespero estis plena de humuro.

May 31, 2017

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JesCed

Ĉu ne estas pli taŭga diri "La vespero estis plena JE humuro."?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Ne, ne pli taŭga, sed ankaŭ ĝusta.

Parenteze, "plena je" havas 86 trafojn en la Tekstaro; "plena de" havas 373. :-)


https://www.duolingo.com/profile/FieCatracha

Pero la única traducción correcta que podía elegir, fue la con "je".


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Pero ahí en la respuesta correcta oficial sale "plena de"... no sé qué habrá ocurrido.


https://www.duolingo.com/profile/FieCatracha

Si, eso había visto también. :-)

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.