"La tarde estuvo llena de humor."

Traducción:La vespero estis plena de humuro.

Hace 1 año

2 comentarios


https://www.duolingo.com/JesCed
JesCed
  • 14
  • 11

Ĉu ne estas pli taŭga diri "La vespero estis plena JE humuro."?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ne, ne pli taŭga, sed ankaŭ ĝusta.

Parenteze, "plena je" havas 86 trafojn en la Tekstaro; "plena de" havas 373. :-)

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.