1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Wenn ihr dieses Haus erwerbe…

"Wenn ihr dieses Haus erwerben werdet, wird es euch gehören."

Traduzione:Se acquisirete questa casa, vi apparterrà.

May 31, 2017

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/sonja966892

In tedesco la frasa conditionale correta è: wenn Ihr dieses Haus erwerbt wird es euch gehören. Usiamo il tempo futuro solamente nel secondo parto della frase. Im Deutschen wird beim Konditionalsatz im ersten Teil “wenn...“ Präsens verwendet, im zweiten Teil “dann...“ Futur , (analog zun Englischen)


https://www.duolingo.com/profile/Andreamuhr79

Comprerete = acquisterete!


https://www.duolingo.com/profile/Serena287222

Perché non accetta COMPRERETE che è uguale ad ACQUISTERETE?


https://www.duolingo.com/profile/RiccardoRu38557

se acquistate questa casa essa vi apparterrà.


https://www.duolingo.com/profile/fabio980814

Frase dal sapore tautologico . Ma , trattandosi di case , se dopo l'acquisto , si scopre un 'ipoteca , un gravame qualsiasi , saranno dolori . Di sicuro , non vi apparterrà.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.