Is "¿Por qué lo dije?" wrong?
You are not translating "that". Instead you are trying to use "it".
I put ¿Por qué eso dije? and was dinged for it. Is there some word order rule that I'm missing? DL also said I was missing the 'yo'. ??
Direct/indirect object pronouns like lo/la/le precede the verbs, while determiners like ese/eso/esa follow them. At least that's what I've seen so far.
Ah! Thank you!
I put the same. DL says "missing". We are not missing a word. We just put two words in reverse order. But I am not sure about a word order rule.
why can't I use the preterit from of hablar?
'Hablar' is more 'speak' or 'talk', while 'decir' is 'to say'. Spanish distinguishes these like English does. :-)
I got it wrong and told the correct answer is por que yo decia eso. What's the difference to dije?
dije is preterit which denotes a completed action. example: The wildcats won last night's game.
decia is imperfect which is used for habitual or continuing actions. E.g.: The wildcats were winning last night's game.
So it would translate to why was I saying that, and should not have been given as the answer.
Can anyone help me understand the difference between dicho and dije?
I said por que dijo que.. doesnt que mean what?
Sept 8, 2016 - Por que = why; dijo = I say; and yes, que = what. However, you want THAT, not WHAT.