Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"È diventato molto freddo."

Traduzione:It has become very cold.

0
4 anni fa

17 commenti


https://www.duolingo.com/giovaug
giovaug
Mod
  • 25
  • 16
  • 9
  • 8
  • 8

"too cold" significa "troppo freddo"; "very cold" significa "molto freddo". C'è una sottile ma sostanziale differenza di significato tra le due espressioni, dato che il molto non necessariamente implica il troppo, mentre, al contrario, il troppo è sempre molto. Se io possiedo 10 paia di scarpe posso dire di aver molte scarpe, ma, tuttavia, possono sempre essere utili, quindi non sono troppe. Viceversa, se possiedo 10000 paia di scarpe...sono sicuramente "molte" ma anche, contestualmente, "troppe" dato che la maggior parte di esse non verranno utilizzate quasi mai.

8
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/OSCARMICIO

Spiegazione esaustiva

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/PatriziaFo9

Perché mi dà errore la traduzione "it is become very cold "

6
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/ales.pro

Forse perché become regge il verbo avere quindi has, non verbo essere come in it... It has become da cui la contrazione it's become?...ho sbagliato anche io sigh..

1
Rispondi9 mesi fa

https://www.duolingo.com/SilviaCant12

Denghiù

0
Rispondi7 mesi fa

https://www.duolingo.com/soreIIina
soreIIina
  • 17
  • 16
  • 13

Perché too cold è sbagliato

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/iltacchino

giova ug ... troppo però mi verrebbe di tradurlo con too much....

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/siciliana.doc

Perche' has become? Ho scritto is become! Li da validi entrambi ,ma nn so il motivo!...

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Suseppe
Suseppe
  • 25
  • 11
  • 118

Ho tradotto "He is become really cold" mi ha dato errore traducendo 'He's become really cold', ma siamo impazziti? Duolingo si è bevuto il cervello!

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/OmarDavis5

Perché "It became so cold"?

0
Rispondi6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Matteo991206

It beacome very cold, Dovrebbe essere corretta

0
Rispondi2 mesi fa

https://www.duolingo.com/luigisilve1

Scusate ma it get cold perche non ba bene?

-1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/RodicaC
RodicaC
  • 25
  • 10
  • 7
  • 6

"to get cold" si tradurrebbe"prendere freddo" se non sbaglio. invece "it get cold" con " si ottiene freddo" "si riceve freddo". la frase di sopra dice un altra cosa...

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/AgnesePrivitera

Vorrei segnalare che pretty nella lingua parlata equivale praticamente a very... fate voi!

-1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandra163863

ah beh... il mio "it is become very cold" non è giusto MA è giusto "it's become very cold)"... come la mettiamo????????

-1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Hadia.kashif

No

0
Rispondi4 mesi fa

https://www.duolingo.com/robmar1

Giovaug... your explanation is too long!

-3
Rispondi3 anni fa