1. Foro
  2. >
  3. Tema: Guarani (Jopará)
  4. >
  5. "Pe jagua oike cocináme."

"Pe jagua oike cocináme."

Traducción:El perro entra en la cocina.

May 31, 2017

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/luiscardozo

Creo que lo correcto sería "a la cocina"


https://www.duolingo.com/profile/Tataura1

Cocina=kosína (jopara)=tataypy (Guaraniete)


https://www.duolingo.com/profile/Maxii431659

Creo qe se refiere a la cocina, donde se prepara la comida, o sea, el lugar, la habitación y no al aparato.

En este caso qeda bien decir kosína, pra enfatizar el lugar.

Porqe "tataypy" es cocina, pero el aparato.

Y en guaraní para el lugar, sería:

Japo tembi'u kotyhápe: la cocina (cuarto o lugar donde se prepara la comida).


https://www.duolingo.com/profile/RobertinoR1

Entra a la cocina


https://www.duolingo.com/profile/JXgUPFU9

la expresión entrar a o entrar en son similares


https://www.duolingo.com/profile/johnfo15

En otros ejemplos es "entrar a". Acá solo se acepta "entrar en". Se debe aceptar ambos.

Aprende guaraní (jopará) en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza