"Lamento si te molesto."

Traducción:Mi bedaŭras, se mi ĝenas vin.

Hace 1 año

6 comentarios


https://www.duolingo.com/ICF6

¿Por qué no es válido "Mi bedauxras, se mi gxenas AL VI"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Porque "ĝeni" toma un objeto directo... y no encontré ni un solo ejemplo de "ĝeni al" en el Tekstaro.

Hace 1 año

[usuario desactivado]

    Entonces con verbo transitivo no se puede usar al ¿no?

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

    Es una buena pregunta: a veces se puede con algunos verbos, por uso y costumbre ("mi volas helpi vin" o "mi volas helpi al vi").

    Pero en general, si el verbo es transitivo, puedes usar el objeto con acusativo y ya.

    Hace 1 año

    [usuario desactivado]

      ¡Gracias!

      Hace 1 año

      https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

      De nada. :-)

      Hace 1 año
      Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.