1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¿Quieres jalea o mantequilla…

"¿Quieres jalea o mantequilla en tu tostada?"

Traducción:Do you want jelly or butter on your toast?

June 1, 2017

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/yuriyurig

La cosa no va así, me pregunto... - Jelly: gelatina - Jam: mermelada


https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

Jam = Mermelada, sí. Pero, en mi diccionario Gelatina: "1. f. Sustancia sólida, incolora y transparente cuando está pura, e inodora, insípida y notable por su mucha coherencia. Procede de la transformación del colágeno del tejido conjuntivo y de los huesos y cartílagos por efecto de la cocción." No creo que sea equivalente a Jelly


https://www.duolingo.com/profile/Iny
  • 686

Esa es la definición de la gelatina sin sabor, base para preparar las gelatinas dulces de colores. Jelly es gelatina.


https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

Sí, lo entiendo. Pero no veo esta definición es mi diccionario.


https://www.duolingo.com/profile/Bea152664

Usa la palabra jalea para referirse a la mermelada uando en realidad son cosas diferentes


https://www.duolingo.com/profile/josemanuel329252

En las opciones no pone your sino you por lo que te lo pone como fallo


https://www.duolingo.com/profile/DaveHarris809825

"Jelly" is used in the USA to mean "jam" (confitura or mermelada).

This usage sounds very strange in the UK (and probably other English-speaking countries) where "jelly" is a dessert (postre) made with gelatine, fruit etc. You do not put "jelly" on your toast!

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.