"Ni havas plurajn kategoriojn de Esperanta literaturo."

Traducción:Tenemos varias categorías de literatura en esperanto.

June 1, 2017

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Angama66
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 91

En cxi tiu frazo duolingo tradukas "Tenemos varias categorías de literatura en Esperanto" kaj tio ne estas la gxusta respondo. Kiam oni diras Esperanta literaturo, rilatas al literaturo de la Esperanta komunumo, tiu kiu apartenas al la Esperanto. Por diri "Tenemos varias categorías de literatura en Esperanto" nepre devas esti "Ni havas plurajn kategoriojn de LITERATURO EN ESPERANTO", laux mía opinio

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Mi iom konsentas kun via klarigo, jes: "literaturo en Esperanto" estus pli bona traduko.

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/realnowhereman
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 465

Y cuál sería entonces la traducción correcta? Literatura esperantista?

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Sí, "literatura esperantista" suena correcto.

March 18, 2018
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.