1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She and I do not speak over …

"She and I do not speak over cell phone."

Traducción:Ella y yo no hablamos por celular.

March 4, 2013

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Janalca

En español de España "cell phone" se debería traducir como "teléfono móvil" o como "móvil"


https://www.duolingo.com/profile/hogacha

tomen estas lecciones con sus limitaciones pára arender ingles y no para tratar de corregirla


https://www.duolingo.com/profile/luison

en España la traducción de cell phone es móvil y se antepone el artículo determinado el. Ella y yo no hablamos por el móvil


https://www.duolingo.com/profile/Arnoldo2713

estoy de acuerdo tomemos las lecciones como son y si algunas veces se han equivocado pues asumamos nosotros la enzeñanza es cierto que se dice movil en españa,mexico, argentina y varios paises de latinoamerica y la peninsula iberica pero recuerden y tengan esto presente....................estamos para aprender y no para cuestionar conclusion estoy disfrutando este curso de ingles y ademas gratis carambas que mas queremos.


https://www.duolingo.com/profile/djpecero

I completely agree with you, mate.


https://www.duolingo.com/profile/JoanJosepG

Además de disfutarlo deseamos ayudar a mejorarlo. Creo que es posible.


https://www.duolingo.com/profile/zadyta

en español es necesario poner el artículo " el" delante de celular


https://www.duolingo.com/profile/pedro-1949

Yo he puesto el artículo "el" y me lo dio o.k.


https://www.duolingo.com/profile/ManuPerez2

ella y yo hablamos por celular? ella y yo hablamos por celular????

que es un "celular"?? que es "por celular"?


https://www.duolingo.com/profile/JoanJosepG

En España no hablamos por "celular", sino por "móvil" o por "teléfono móvil". Quizás podrían añadir esta variante al programa.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.