"Masa este tare."

Translation:The table is hard.

June 2, 2017

This discussion is locked.


Not Just the table ( ͡° ͜ʖ ͡°)


How about "greu" (instead of "tare")?


First of all, because the noun "masa" is feminine, the adjective has to agree in gender, so "grea".

Secondly, "hard" can be translated to "greu" only when referring to difficulty (i.e. the opposite of "easy"). Describing a table, the Romanian "greu" can only refer to its weight, so it would mean "heavy".


so greu means difficult or heavy (weight), right?


And ușor means light and easy. Perfect antonyms


What is the difference between"masa" and "masă"?


masa - the table masă - table

[deactivated user]

    In other words: masa = definite noun, masă = indefinite noun


    Is the answer incorrect? "The meal is great."

    [deactivated user]

      It is not a correct English translation. And here's why: (1) great (of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average) => mare (literally, big / large / grand) (2) great (of ability, quality, or eminence considerably above the normal or average) => renumit (literally, famous / well-known / notable) (3) great (denoting the element of something that is the most important or the most worthy of consideration) => puternic (literally, powerful / potent / influential)

      On the other hand, the Romanian tare is mostly used to denote something hard / tough / solid. Although, rather rarely, tare can also be used to describe something loud, for instance you can say "Dă sunetul mai tare" => "Make the sound get louder"


      Tare is a fairly common slang word for "cool" though.

      [deactivated user]

        That is true.


        Why not 'the meal is heavy?'


        Because tare doesn't mean heavy. It's more "tough" if anything.
        As far as I know, it can be slang for "cool" though, I'm not sure whether Duo would accept that translation.


        Okay then - if I cooked it 'the meal is tough!'

        [deactivated user]

          It is true that masa can mean both table, as well as meal in Romanian, however, in the original context, it would be really weird for a native Romanian to refer to the meal as being heavy, or even hard, for that matter.

          Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.