"A bad job."

Traducción:Un mal trabajo.

June 2, 2017

32 comentarios


https://www.duolingo.com/vilmanicol3

Un mal trabajo

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/YosCruicks

Porque en ocasiones al pronunciar la "a" la dicen diferente. Por ejemplo.

"A bad" lo pronuncian tal como se escribe pero al decir "A computer" dicen "ei computer", porque cambia el sonido de la "a"

June 8, 2017

https://www.duolingo.com/carlos.san690291

Son formas diversas de pronunciarlas pero son correctas, tal es el caso de "the" pues unos lo pronuncian como "de" y otros como "di"

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/luisfelipe113210

La traducción de:a seria : un o una.

October 7, 2018

https://www.duolingo.com/AntoniaAlv865459

Yo coloque un trabajo mal o (con la separacion de malo) y me la coloco bn

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/Mari.g.h

Dice chimbo y es una groseria debe ir mal trabajo

June 27, 2017

https://www.duolingo.com/angie363560

¿Chimbo?

July 5, 2017

https://www.duolingo.com/JoelEstrad893358

No me parece que utilizen expresiones diferentes en paises donde no se usan porque no sabemos nisiquiera que es chimbo mejor decir mal trabajo

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/carlos230607

Esacto bien dicho

September 6, 2017

https://www.duolingo.com/Lucia252456

Qué concepto es ,"chimbo"?

August 11, 2017

https://www.duolingo.com/AngelLimon6

Me da incorrecto, y traduce trabajo " chimbo"

September 11, 2017

https://www.duolingo.com/soledad489738

Si que mal

July 7, 2018

https://www.duolingo.com/soledad489738

Si que ❤❤❤❤❤❤

July 7, 2018

https://www.duolingo.com/ManuelMart970157

puse el nombre de mi trabajo y me lo puso mal =-(

July 13, 2018

https://www.duolingo.com/Davidlizam9

A nu ma

July 28, 2018

https://www.duolingo.com/mashpotatofries

Porque no "Un trabajo mal"?

August 9, 2018

https://www.duolingo.com/Leobardo0012

porque carece de sentido. la forma correcta es "un mal trabajo"

October 29, 2018

https://www.duolingo.com/DamianSalva23

"Un mal trabajo" o "un trabajo malo"? Puse la primera y me la tomo como válida... A mi criterio ámbas pueden ser consideradas de diferentes maneras. La primera podria ser una actividad mal realizada y la segunda se referiria a algo mas laboral.

September 19, 2018

https://www.duolingo.com/lucia681094

¿qué vendria siendo "un chimbo trabajo"?

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/jacobitas1

to puse un mal ejemplo, como lo habia puesto antes

October 9, 2018

https://www.duolingo.com/Carolinabld

A mi me salio "un trabajo mal o" Jaja

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/JulioCesar845013

En español tambien se puede decir: Un trabajo malo

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/jossriver69

no es necesario mover los calificativos "A job bad", o ¿ no importan? ... alguien

November 5, 2018

https://www.duolingo.com/begobein

Dónde está el fallo?

November 11, 2018

https://www.duolingo.com/OriolRiba

¿También podría traducirse por "un trabajo malo"? significando que el puesto de trabajo es penoso o poco calificado

November 16, 2018

https://www.duolingo.com/alina642532

t

November 20, 2018

https://www.duolingo.com/alina642532

x.buen

November 20, 2018

https://www.duolingo.com/efeen5

Fgjt

December 5, 2018

https://www.duolingo.com/Villa426971

No se vale yo lo puse bien y me salio mal

January 28, 2019

https://www.duolingo.com/Gez70

Una mala tarea- not accepted

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/david783876

Hola

March 18, 2019

https://www.duolingo.com/HatredMDK

El mio

April 3, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.