1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "The dog goes towards the cat…

"The dog goes towards the cat."

Traduzione:Il cane va verso il gatto.

March 4, 2013

24 commenti


https://www.duolingo.com/profile/nadia.zn

Ho capito che "toward" e "towards" sono la stessa cosa. Ma quando è meglio usare l'uno e quando l'altro?


https://www.duolingo.com/profile/mukkapazza

Non c'è alcuna differenza :) -ward e -wards sono due suffissi che hanno fatto una lunga battaglia e nessuno dei due ha mai vinto. Gli inglesi preferiscono -wards e gli americani -ward. Esistono in simbiosi pure backward/backwards, forward/forwards, upward/upwards...


https://www.duolingo.com/profile/nadia.zn

Ok, grazie mille. Mi piace questo sito. Divertente e qualcosa sto imparando.


https://www.duolingo.com/profile/YellowStripe

Sì, sono d'accordo che la voce (il voce?) è molto difficile da capire. La mia madrelingua è inglese, e ho avuto bisogno di ascoltarlo due o tre volte e leggere la risposta prima di posso avere la risposta corretta. Mi dispiace se il mio italiano non è buono.


https://www.duolingo.com/profile/SandraSavo1

Magari il mio 'inglese? ' fosse buono almeno la metà del tuo italiano


https://www.duolingo.com/profile/DanielaDep8

Goes non si capisce ..


https://www.duolingo.com/profile/GGiove

Ho scritto : "Il cane va verso la gatta" e mi dice che è corretto dire : "Il cane va verso il gatta" RIDICOLO.


https://www.duolingo.com/profile/Luisa148069

Il cane va incontro al gatto ha lo stesso significato di 'verso' perché mi dà errore?


https://www.duolingo.com/profile/GiampaoloS757950

Io ho scritto il cane si dirige verso il gatto, errore anche per me! Secondo me sono entrambe giuste.


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

perché non può avere tutte le traduzioni possibili e tutti i possibili sinonimi, la traduzione più diretta di toward è "verso" e non devi nemmeno cambiare il tipo di complemento verso il gatto: toward the cat incontro AL gatto


https://www.duolingo.com/profile/gmpM421497

Quando andavo a scuola mi insegnavano a mettere l'accento ai verbi(es: è dà vàa


https://www.duolingo.com/profile/gmpM421497

A scuola mi hanno insegnato a mettere l'accento ai verbi (es.:è, da, và, ecc.). Ora non si usa più?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

però ti ricordi male... l'accento non va su tutti i verbi ma solo su quelli che potrebbero confondersi con delle preposizioni... infatti su va non va...


https://www.duolingo.com/profile/Franz345908

Quindi, si dice towards


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

o toward... è uguale


https://www.duolingo.com/profile/FurioMingo

...ho sbagliato una lettera...


https://www.duolingo.com/profile/mariliaantinori

Si sente netta la S finale di CATS!!


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

a me non sembra proprio, l'ho riascoltato in cima alla pagina... c'è una piccola distorsione (è vero) ma "netta" la s io non la sento


https://www.duolingo.com/profile/Enrico12021

The voice says TOWARDS THE CATS . This is completely wrong.


https://www.duolingo.com/profile/Massimilia218431

Errore di battitura preso come errore vero


https://www.duolingo.com/profile/maryrose77277

Gatto non c'è nelle risposte!!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.