- Forum >
- Topic: Japanese >
- "Let's eat the lunchbox and g…
"Let's eat the lunchbox and go outside."
Translation:お弁当を食べて、外に行きましょう。
33 Comments
1064
The best way out of this problem would be to just use the word "bentou", just like we use the word "sushi" :)
390
I have but it's not that common since this type of lunch isn't that common in the west. People who know what it is in Japan just call it "bento".
The te is required, because it forms the て form of the word 食べる (to eat). In earlier lessons we learnt individual sentences such as: お弁当を食べます。外に行きましょう。 You can use the てform to connect these sentences together - you swap out "食べます" with the te form of the verb: "食べて" to form the connected sentence above. It's worth having a look online at how to do the te form and when it's used as there's many different use cases!
I'm pleased to hear it! Just to expand on that as reading back I think it needs a bit more info - when we connect the two sentences together using the て form we also take the ending of the second. So in this case the separate sentences translate to: "I will eat lunch. Let's go outside" whereas with the て form it's "let's eat lunch and go outside", I.e. Taking the "let's" and applying it to both.
639
お is a prefix for honour / politeness.
べんとう: a general lunchbox. It is used in impersonal contexts: the cooking guides of bento, the bento industry, health standards of bento...
おべんとう: somehow tend to mean your lunchbox (but do not translate in that way).
390
Nah you can eat the box if you like, I'll eat the lunch inside it.
In English a lunchbox is a type of box, not a type of lunch. Better would be "boxed lunch" or simply "bento".