1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Excuse me, do you work here?"

"Excuse me, do you work here?"

Traducción:Disculpe, ¿trabaja aquí?

June 2, 2017

238 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/David225050

Tampoco acepta... trabajas aqui?


https://www.duolingo.com/profile/MilenaRoln

tampoco aceptan Ud trabaja aquí


https://www.duolingo.com/profile/ReginaVazq113819

No acepta y es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Le_Pain_Perdu_22

"Disculpe, trabaja aquí?"

"Disculpa, trabajas aquí?"


https://www.duolingo.com/profile/RUFFLES077

Eso tambien me paso que asco


https://www.duolingo.com/profile/Peridorito11

En serio? Yo puse "trabaja" y me salio mal


https://www.duolingo.com/profile/JuanSebast52367

Porque era disculpe trabaja aquí?


https://www.duolingo.com/profile/antoniotovar1

Esto es un error de DUO, a ver si se enteran de una p.. vez!!!


https://www.duolingo.com/profile/marymeche05

Hay varias formas de escribir eso


https://www.duolingo.com/profile/Purple_Ela

Es un error de Duo, tú y usted se traducen como you, por lo que debe de aceptar trabajas y trabaja.


https://www.duolingo.com/profile/Kiinner1

No me lo acepto tampoco


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Did anyone report this mistakes to Duo?


https://www.duolingo.com/profile/Le_Pain_Perdu_22

I don't think that it's a mistake. You probably did not conjugate 'disculpa' to match the informal 'trabajas.' If you're going to use informal on one of the verbs, you have to use it on the other.


https://www.duolingo.com/profile/NazaninHastam

Ho do you conjugate disculpa?!


https://www.duolingo.com/profile/Le_Pain_Perdu_22

It's the imperative tense, and disculpar is an -ar verb. So if you are commanding somebody informally, it is going to retain the -a ending, but if you are commanding somebody informally, the ending is going to change to an -e.

Therefore, you have to use disculpa if you used trabajas here and disculpe if you used trabajas, or else your translation IS wrong.


https://www.duolingo.com/profile/Zulianny2

También me lo puso malo


https://www.duolingo.com/profile/donaldyiyo

tranquila, no pasa nada es solo un error :)


https://www.duolingo.com/profile/DayMT

Eso venía a comentar jajaja


https://www.duolingo.com/profile/MisaelVarg10

Me pasa lo mismo, debería aceptarlo....


https://www.duolingo.com/profile/nes15789

Tampoco acepta disculpe sino disculpa. Esta mal, reporten.


https://www.duolingo.com/profile/Hctor214355

En inglés no existe el "usted", o sea no tienen el trato respetuoso que en México tenemos (y supongo también en América Latina) hacia los que no conocemos. El pronombre "You" se utiliza indistintamente para dirigirse tanto a un hijo, como para hablarle al Papa o al Presidente (Tú o Usted).


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Agreed! You're correct.


https://www.duolingo.com/profile/MiguelVasq235637

Y entonces? Terminaste aceptando tú y usted


https://www.duolingo.com/profile/Jauregui

no acepta disculpe, solo disculpa, es lo mismo, que mal.


https://www.duolingo.com/profile/antoniotovar1

Esto es un error de DUO, a ver si se enteran de una p.. vez!!!


https://www.duolingo.com/profile/oscarmirabal1

Cierto no acepta disculpe y no me parece correcto


https://www.duolingo.com/profile/MilenaRoln

no conocen de gramática


https://www.duolingo.com/profile/EliezerTru

Señores de duolingo, do you work here, se traduce "tú trabajas aquí" y no lo aceptan como respuesta buena, sino "trabajas aquí", creo que tienen que homologar criterios, porque no es la primera vez que pasa esto.


https://www.duolingo.com/profile/Gregods

Disculpe, ¿Trabajas aquí? también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/ArielPerez_1968

estoy de acuerdo contigo, a mi me lo tomó como incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/KarlosBkardenas

no acepta, me salio error


https://www.duolingo.com/profile/David225050

Por que no acepta disculpeme?


https://www.duolingo.com/profile/ValeDream

Si yo tambien apoyo eso


https://www.duolingo.com/profile/MatiasExeq18

Disculpe, tu trabajas aquí? Me lo dieron cono error, porque ? :$


https://www.duolingo.com/profile/WilfredoGm3

es por el signo "Disculpe, ¿Trabajas aquí?"


https://www.duolingo.com/profile/maryenglis12

Excusame, por qur no,?????


https://www.duolingo.com/profile/Neider_Coronel

"Excusame", no existe en el inglés


https://www.duolingo.com/profile/omar.canoc

Puse: 'Disculpa, ¿trabaja aquí?' Y lo rechazó, trabaja debería ser aceptado pues hace referencia a usted


https://www.duolingo.com/profile/MiltonLP1

En ese caso sería: DISCULPE,pero no lo acepta tampoco ,yo puse: Disculpe,Ud. trabaja aquí? y no lo aceptó,creo que algo no anda bien,ya reporté


https://www.duolingo.com/profile/liz955696

Yo tabien.lo hice así y no lo aceptó


https://www.duolingo.com/profile/brayanvasq362412

Disculpe es una manera formal de acercarce a alguien disculpa es una falta de respeto si se dirige a una persona por primera vez es usado mas cuando conoces ya a alguien


https://www.duolingo.com/profile/JasonTorre

Me paso lo mismo que a otros falle por que puse disculpe


https://www.duolingo.com/profile/DavidLopez196978

deberia aceptar la traducción "Disculpe, ¿Trabajas aqui?" pero no la acepta, deberian corregir.


https://www.duolingo.com/profile/AlonsoR10

En español se puede decir trabaja(de manera formal) o trabajas aquí (de manera informal) las dos son validas


https://www.duolingo.com/profile/MiguelA.Gl

Me da como error "Disculpe, ¿Trabajas aquí?" Poniendo como frase correcta "Disculpe,¿Trabaja aquí?". Cuando en la conjunción verbal es: "Tú trabajas","Usted trabaja","Él trabaja". Siendo la pregunta,"¿Trabajas aquí?" Una forma de lenguaje más coloquial y la pregunta "¿Trabaja aquí?" La forma del lenguaje fomal o educada.


https://www.duolingo.com/profile/CARLA24452

No me parece correcto que no te den la respuesta como correcta,no todo el mundo usa esa palabra para referirse a lo mismo,deberían plantearse abrir un poco mas el vocabulario,ya que cada lugar tiene un significado para esa palabra,y aquí donde vivo yo ,(España)no se utiliza mucho. Además en el inglés (según mi padre que es de UK )para una persona,no se suele utilizar una forma tan formal, si no una más informal.


https://www.duolingo.com/profile/LoboAaron

¿trabajas aquí? o ¿trabaja aquí? o ¿tu trabajas aquí? son lo mismo ya que en ingles no se diferencia el usted del tú no se por que lo corrige mal duolingo es una estupidez >:v .


https://www.duolingo.com/profile/Teresa209644

Porque no pone mi comentario .Jaja pone a ocurrido un error que casualidad.


https://www.duolingo.com/profile/Edd526260

La expresión correcta puede ser: disculpa o disculpe. Y también es muy válido decir: "tú trabajas aquí", usted trabaja aquí", "trabajas aquí", "trabajas tú aquí", "trabaja usted aquí". Porque la expresión "trabaja aquí" puede sonar a tercera persona y no a segunda: como si estuvieras traduciendo: "does he work here?"


https://www.duolingo.com/profile/jaquemosa

Me podrían decir cuando se debe utilizar el "do"?


https://www.duolingo.com/profile/FernandoVe868600

Se utilizan como auxiliares "do" para los pronombres I, you, they,we y "does" para she, he,it. En el presente simple en forma interrogativa y forma negativa


https://www.duolingo.com/profile/Paulo90

Porque no acepta disculpe


https://www.duolingo.com/profile/Darionel0

Es disculpe trabaja aqui


https://www.duolingo.com/profile/CynthiaCon221356

Disculpe, usted trabaja aqui ,no es la respuesta correcta?


https://www.duolingo.com/profile/Alemanmoreno

Por lo regular en México si no conoces a la persona le hablas de usted.


https://www.duolingo.com/profile/MiltonLP1

Eso en casi todos los países


https://www.duolingo.com/profile/KelyGalind1

Sigue sin aceptar el disculpe, solo DISCUPLE. :(


https://www.duolingo.com/profile/Sofa24615

Que significa el "do" tengo esa duda y cuando colocarlo?


https://www.duolingo.com/profile/FernandoVe868600

Se utilizan como auxiliares "do" para los pronombres I, you, they,we y "does" para she, he,it. En el presente simple en forma interrogativa y forma negativa


https://www.duolingo.com/profile/LiSeLa8

Trabajas no lleva acento en castellano, sólo en Argentina y Uruguay, me marca atención en la tilde


https://www.duolingo.com/profile/MiltonLP1

Sí ,es un lío,soy uruguayo pero no uso formalmente el VOS ,ni acentúo las formas verbales de acuerdo a nuestra exepcionalidad.


https://www.duolingo.com/profile/PabloSolae

Paraguay también


https://www.duolingo.com/profile/andreaalval28

Yo escribi disculpe y me corregia que no era discuple


https://www.duolingo.com/profile/Elvita279983

Qué se supone que significa discuple?? Es "Disculpe" pero me dice que esta mal -_-


https://www.duolingo.com/profile/MiltonLP1

No existe discuple


https://www.duolingo.com/profile/Alirio132212

Deberían arreglar esa palabra no tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/Julio382612

Yo escribí: "pesmiso, trabajas aquí" me rechazo "permiso"


https://www.duolingo.com/profile/XXATTILAXX

No hace valer porque uno no pone "vos" cuando en realidad tambien debe aceptar la palabra "tu"


https://www.duolingo.com/profile/jesusurrego42

Excusame y disculpame son sinonimos no entiendo porque me rechaza la primera


https://www.duolingo.com/profile/Francisco605054

" do you " unas veces lo pronuncian " diú " y otras " du iú " . ¿ por qué esta diferencia ? . Gracias por contestarme


https://www.duolingo.com/profile/Uvaldo200758

Porqué no acepta la palabra "Discúlpame" ? llevo muchas que las pone como erróneas


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo10166

en este contexto es correcto utilizar "disculpe"


https://www.duolingo.com/profile/olcaes12

En español Disculpe o Disculpa es lo mismo, por lo tanto me queda bien, cuando digo Disculpe, tu trabajas aquí?, y


https://www.duolingo.com/profile/MiltonLP1

Es que el tratamiento que das encesa frase a la persona no combina,estás tuteando ,pues entonces es :Disculpa


https://www.duolingo.com/profile/Francisco574792

"excuse me" tanto disculpe como disculpa es correcto


https://www.duolingo.com/profile/jale841487

Disculpe o disculpa es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/cesar941961

Escribí :disculpa, usted trabaja aquí y me la y me la calificó mal.


https://www.duolingo.com/profile/CristobalP61448

Le puse: "Disculpe, Ud trabaja aquí?" Y me lo tomó mal. Hay alguna formalidad al respecto, que no me acepta el "Ud"?


https://www.duolingo.com/profile/Jauregui

Hay que tomar en cuenta la manera de hablar en ingles, el español es mas amplio. Hay que escribirlo como ellos lo quieren.


https://www.duolingo.com/profile/bestial66

Only soccer ?! Really ? and Football no Bad


https://www.duolingo.com/profile/liz955696

Pinso q se podría usar «trabajas aquí?»


https://www.duolingo.com/profile/RolandA.Hu

Disculpa. Usted trabaja aquí? Así es.


https://www.duolingo.com/profile/Joseiciarte

Coloqué , Disculpa tú trabajas aquí ? , y fué calificada como errónea , no entiendo por qué.


https://www.duolingo.com/profile/DorysAyde

«Disculpe, usted trabaja aquí?» Es correcto en español. Pero no lo acepta. Está equivocado duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/AngelitaTr2

En español a la 2da persona sing. Se agrega S


https://www.duolingo.com/profile/AngelitaTr2

Si la pregunta es trabajas aqui? Es asi que va escrito


https://www.duolingo.com/profile/zaraitellez

"trabajas aqui" es lo mismo que "trabaja aqui" deberian ponerlo como buena


https://www.duolingo.com/profile/WilmerJulian7

Respondí así: "disculpeme, trabajas aquí?" y quedó incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/GeorginaAm15

No acepta disculpe.. tu trabajas aquí?


https://www.duolingo.com/profile/AndresTell945890

Yo puse "Disculpe, ¿tú trabajas aquí?" y no me lo acepto.


https://www.duolingo.com/profile/MiguelMatu1

La frase literalmente se traduce "¿tú trabajas aqui?... pero no acepta tal respuesta, solo acepta ¿trabajas aqui?"... eso esta mal.


https://www.duolingo.com/profile/MarinaMesia

Yo puse: Disculpe, usted trabaja aquí?

Y esta mal, como puede ser?


https://www.duolingo.com/profile/piru14761

Puse; disculpeme, trabaja usted aquí? Y me dio error, why??


https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaBe905049

No me deja avanzar por que las opcionea para la traduccion no son las correctas


https://www.duolingo.com/profile/alex387636

El verbo parece mal conjugado o el pronombre no ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/alex387636

Yo me lio con el ingles, y el uso que le dan al sujeto omitido... A veces es valido y otras no


https://www.duolingo.com/profile/Jade123892

La respuesta que ustedes ponen no es correcta, ahi se lee, tú trabajas aquí,corrijan eso


https://www.duolingo.com/profile/talud

Creo que está bien : tú trabajas y usted trabaja. Depende de si se habla con tú o con usted.


https://www.duolingo.com/profile/escalonab19

Coloque disculpe, tu trabajas aqui? y me lo coloco mal!


https://www.duolingo.com/profile/Sandra332607

Trabajas debería ser válido


https://www.duolingo.com/profile/AnotherBirdMore

"Disculpe, ¿trabaja usted aquí?" tambien deberia ser aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/Adriana819235

En español se puede decir: trabaja aquí o trabajas aquí, porque al dirigirse por ejemplo al posible empleado de un comercio, podemos dirigirnos a él tratándolo tanto de usted como de tú ambas modalidades son respetuosas.


https://www.duolingo.com/profile/CesarCoron839255

No acepta trabajas aqui


https://www.duolingo.com/profile/Jorge179228

Se puede escribir de las dos maneras


https://www.duolingo.com/profile/sofiaplazaga

Se puede usted o tú. Son ambas correctas.


https://www.duolingo.com/profile/JushaTomomi

Lo siento en lugar de diaculpe estaria bien ¿No?


https://www.duolingo.com/profile/YolandaG.6

Disculpe, trabajas aquí? Fue lo que yo puse y también me lo calificó mal....muy mal eso :(


https://www.duolingo.com/profile/YolandaG.6

Ahora puse -"Disculpe, trabaja aquí?" Ye la calificó buena... excelente!!


https://www.duolingo.com/profile/Badillo171

No mamen me la pone mal por poner trabajas en lugar de trabaja


https://www.duolingo.com/profile/jhonbone

Cuando se dice disculpe, es dirijido a: usted trabaja aquí? y cuando se dice disculpa, es dirigido a: tu trabajas aquí? y no me acepto: disculpe, usted trabaja aquí?


https://www.duolingo.com/profile/melaniedps15

No me aceptó colocar: Disculpa, tu trabajas aqui?


https://www.duolingo.com/profile/RosMery980138

La puse bien y me salioal


https://www.duolingo.com/profile/Nicolas624231

Disculpe ¿tu trabajas aqui? Tampoco me acepto.


https://www.duolingo.com/profile/DianaVasquez3

disculpeme yo puse ay :(


https://www.duolingo.com/profile/CristinaFi61294

Yo puse disculpa trabajas aquí.silo aceptó


https://www.duolingo.com/profile/luismanuel988275

Mi respuesta fue correcta


https://www.duolingo.com/profile/metalgamer3

No lo entiendo puse disculpe trabajas aqui y me puse incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/JoseSud1

Usted trabaja aquí ?


https://www.duolingo.com/profile/EUGENIO.MARTINEZ

me pide una solucion en ingles y la solucion que me da como incorrecta es en español


https://www.duolingo.com/profile/deimer894947

Error: puse trabajas aqui, y me arrojo error, porque asegun debia ser (tu labura aqui)


https://www.duolingo.com/profile/Nancy217903

En las demas preguntas acepta solo un interrogante, en esta al parecer no.


https://www.duolingo.com/profile/santigiraldo2003

No acepta trabajas si es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Elyser5

Quiero volver a ver mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/MariaIsabe406783

Perdone me, creo que es en castellano tan valido cómo DISCULPE, porqué no lo acepta ?


https://www.duolingo.com/profile/Augusto762055

Trabajas o trabaja se traduce en lo mismo....


https://www.duolingo.com/profile/DaveRZ1

¿Como que 'Laburas'? ¿'Work', no es trabajar, laborar?


https://www.duolingo.com/profile/ElianaSues

No me aceptó.. Disculpe , trabajas aquí ? .. Y creo que debería dar más opciones .. Y hay un error ortográfico también en la respuesta dice labura.. Y es labora.


https://www.duolingo.com/profile/Le_Pain_Perdu_22

"Disculpa trabajas" o "disculpe trabaja."

"Disculpe trabajas" es mal.


https://www.duolingo.com/profile/JeancarloB170465

TRABAJAS AQUÍ? O TRABAJA AQUÍ? ES LO MISMO PARA "YOU" porque me sale erróneo?


https://www.duolingo.com/profile/SuperGaryCore

Primero estudien gramática y ya despues se quejan


https://www.duolingo.com/profile/olga222808

En español se puede decir excuseme trabajas aqui. Por que anulan mi respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/GaryUwUr

alguien me dice por que me corrige "disculpe, tu trabajas aquí?" a "Disculpe, ¿trabaja aquí?" ;(


https://www.duolingo.com/profile/MargaritaM57885

Disculpa trabajas aquí se debería aceptar


https://www.duolingo.com/profile/DerekNajer1

No me acepto: Usted trabaja aqui?


https://www.duolingo.com/profile/holkanx10

es la manera educada de preguntarle a alguien


https://www.duolingo.com/profile/mfasson1978

Disculpe trabajas aqui? También es una forma de traducir esto y lo marca como mal Corrijan


https://www.duolingo.com/profile/KarlosBkardenas

disculpe tu trabajas aqui? y tambien error >:c


https://www.duolingo.com/profile/martagala_53

Disculpe, usted trabaja aquí ?


https://www.duolingo.com/profile/Julio405692

Disculpe me, tu trabajas aquí?....y me puso malo


https://www.duolingo.com/profile/DavidCohen271416

¿trabaja aquí? es igual a ¿Usted trabaja aquí? o ¿Tu trabajas aquí?... deberían considerar estas dos otras opciones


https://www.duolingo.com/profile/myrian.lop

En inglés se puede tutear está bien si digo trabajas aquí


https://www.duolingo.com/profile/Magazx

Ya esta respondida cuando aparece el ejercicio revisar


https://www.duolingo.com/profile/Teresa209644

La respuesta es igual a la de uds Hay que ver su programa lo cslifica mal .que pena


https://www.duolingo.com/profile/Jaume623691

Trabajas es tutear y trabaja puede ser con trato de sr o se refiere a el no tú


https://www.duolingo.com/profile/chechemaria

Ojalá dieran respuesta a las variantes en castellano


https://www.duolingo.com/profile/Teresa209644

Pero que le pasa cuando ponemos el tu ud lo saca y pone incorrecto .A ver si se aclara


https://www.duolingo.com/profile/roberto556257

Está en segunda persona ,se dice trabajas


https://www.duolingo.com/profile/EdwinCabre4

Porque me pone error, "trabajas aquí" que mal


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueTel871700

Son válidas "Usted trabaja aquí?" "Trabaja usted aquí?" "Tu trabajas aquí?" "Trabajas aquí?" etc., con ó sin pronombre ó con ó sin tuteo.


https://www.duolingo.com/profile/deOrtaEdua

No se puede armar la oracion


https://www.duolingo.com/profile/CristianVe156977

No se entiende bien la pronunciación.


https://www.duolingo.com/profile/mafasca

Si escribes: "disculpe,trabajas aquí?" es incorrecto porque al decir "disculpe" lo estás tratando de "usted" y luego le preguntas "trabajas aquí?" y ya lo estás tuteando, así que debes usar la misma forma para dirigirte a la persona: "disculpe (usted), trabaja (usted) aquí? O bien: "disculpa (tú), trabajas (tú) aquí?


https://www.duolingo.com/profile/Luis158140

Disculpe tu trabajas aquí... Y me marco mala


https://www.duolingo.com/profile/mariaa.cat

YOU ES TU O USTED ¿POR QUÉ NO ME LO ADMITE?


https://www.duolingo.com/profile/antonia841973

Yo escribí ..disculpe tu trabajas aqui ? ..me explican pork no sirve ? :(


https://www.duolingo.com/profile/BladimirPe717738

Yo puse diacupa usted trabaja aqui y me salio mal... Porque se supone que se esta refiriendo a el o ella usted puede ser para el o para ella


https://www.duolingo.com/profile/lucho123

Excuse me, do you work here? Trabajas aquí? Está mal traducido? Alguien me puede colaborar, por favor?


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoJ18

Tambien se puede decir: disculpa, usted trabaja aquí?... Cuál es el error en mi respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/JordanH120717

No acepta mi respuesta y es lo mismo q me corrige


https://www.duolingo.com/profile/JhonatanIv11

coloque disculpe trabajas aquí y me salio mala


https://www.duolingo.com/profile/valen873171

Tenias que poner una interrogacion :"/,es muy raro porque en otros textos te lo ponen bien.


https://www.duolingo.com/profile/Esteban277196

Reconozco que la conjugación verbal del tú , vos o usted en español es un lio, pero el diccionario de Duolingo a "trabaja aquí, trabajas tú aquí, trabaja usted aquí" es "works here, you work here, you work here"


https://www.duolingo.com/profile/jeanc1992

Tu trabajas aqui por que no. ?


https://www.duolingo.com/profile/Mary711155

Muy mal que no toman en cuenta los estilos de lenguaje nativo para traducir


https://www.duolingo.com/profile/John548195

Tú trabajas aquí es un traducción valida


https://www.duolingo.com/profile/YecicaBoca

Mi respuesta debio ser aceptada ¿disculpe me trabja aquí?


https://www.duolingo.com/profile/Perla539121

En lugar de trabaja puse trabajas, ya que you se refiere tanto a tú como a usted y me calificó mal.


https://www.duolingo.com/profile/MjwtWP

Trabajas aquí? Tendría que ser válido. Duo tome nota please


https://www.duolingo.com/profile/Wilmer716798

Necesita ser corregido el español te da muchas opciones


https://www.duolingo.com/profile/DanyOlayaJ

Por que no acepta.. Disculpe trabajas tú aquí?


https://www.duolingo.com/profile/japi264467

No se, ya estoy desconfiando


https://www.duolingo.com/profile/Petrof8

Escuse existe según La RAE


https://www.duolingo.com/profile/AlexMonso

No acepta; discúlpeme, trabajas aqui


https://www.duolingo.com/profile/anthonydom122391

Son expresiones similares


https://www.duolingo.com/profile/luis418760

tampoco acepta trabajas aqui


https://www.duolingo.com/profile/luis418760

ese es un error que nadie tolera porque a todos nos sale mal


https://www.duolingo.com/profile/Israel873727

No acepta "Disculpa"


https://www.duolingo.com/profile/HugoMT2

No acepta tu trabajas aqui


https://www.duolingo.com/profile/marco223190

Muy mala traducción


https://www.duolingo.com/profile/YessicaRom187752

Que tiene de malo el disculpa???


https://www.duolingo.com/profile/YessicaRom187752

Disculpa es lo mismo que disculpe


https://www.duolingo.com/profile/Fernando955217

Trabajas no lo acepta


https://www.duolingo.com/profile/silvia702568

Y porque trabajas o trabaja puede repercutir en que no se entienda?


https://www.duolingo.com/profile/mFmv7XeI

No me deja completar la oración


https://www.duolingo.com/profile/xiomara485573

Puse disculpa" y lo consideró mal :(


https://www.duolingo.com/profile/HOLGUINsantiago

En el ejercicio de listenig a velocidad rapida no se escucha cuando pronuncia "do"


https://www.duolingo.com/profile/BlancoAuto

Simplemente no entindo,, cada ves me confundo mas. Estoy pensando seriamente en no darle un credito mas a duolingo. "I know, it's a free app". But-


https://www.duolingo.com/profile/BreMor567

No acepta, trabajas aquí y es lo mismo...


https://www.duolingo.com/profile/Le_Pain_Perdu_22

Sí, Duo acepta 'trabajas aqui.'


https://www.duolingo.com/profile/Le_Pain_Perdu_22

Duo lo acepta si usas "disculpar" correctamente.

Trabajas = Disculpa

Trabaja = Disculpe


https://www.duolingo.com/profile/RUFFLES077

Puse disculpa y era disculpe es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/thesindyrella8

Disculpe, trabajas aqui? Me la puso mal :(


https://www.duolingo.com/profile/AletCano

No se escucha la pronunciación del auxiliar do.


https://www.duolingo.com/profile/Yanina160377

Tampoco acepta "disculpa"


https://www.duolingo.com/profile/NoFigueroa5

La traducción correcta es "Disculpe, usted trabaja aquí?"


https://www.duolingo.com/profile/natalia225991

por una palabra q es sinónima de la otra no significa q esta mal


https://www.duolingo.com/profile/Alan152267

No asepta variantes de español


https://www.duolingo.com/profile/Mateo1895

Puede ser disculpa o disculpe pero no te acepta disculpa


https://www.duolingo.com/profile/Carmen345968

También me dió error cuando puse: excuseme, y cuando puse: discúlpeme. Sólo aceptan: Disculpe. ESTE PROGRAMA TIENE ALGUNOS FALLOS


https://www.duolingo.com/profile/Carmen345968

Mi respuesta es correcta también. Tu trabajas aquí?. Usted trabaja aquí?. Me ha dado error.


https://www.duolingo.com/profile/luisenriqu593771

Me la califico mal y esta bien escrito


https://www.duolingo.com/profile/rperezgavi

En español hay mas de una opcion para traducir esta frace : Disculpa, ¿ Trabajas aquí? Disculpe, ¿Usted trabaja aqui? Disculpe, ¿ Trabaja aqui? Disculpa, ¿Tú trabajas aquí?


https://www.duolingo.com/profile/Roxana579545

No entiendo x que no acepta trabaja con trabajas aquí.... es lo mismo, lo debería dar x bueno


https://www.duolingo.com/profile/FedericoMo717573

por que no acepta ¿Tú trabajas aquí? osea!


https://www.duolingo.com/profile/Albertobrqto

Disculpas trabajas aquí?


https://www.duolingo.com/profile/Salvattore650276

"Tú o usted trabajas o trabaja aqui( respectivamente)" Deberian de ser acepradas las 2 formas de escribir "Do you work here" en español.


https://www.duolingo.com/profile/Le_Pain_Perdu_22

Both ARE accepted here.


https://www.duolingo.com/profile/VictoriaCa521136

Deberia aceptar trabajas aqui


https://www.duolingo.com/profile/Adriana.B1

Por qué no me acepta "Disculpa, usted trabaja aquí?" >:c


https://www.duolingo.com/profile/Le_Pain_Perdu_22

Duo lo acepta si usas "disculpar" correctamente.

Trabajas = Disculpa

Trabaja = Disculpe


https://www.duolingo.com/profile/NoEmIChIQu

No acepta nada como bueno...e indica es la misma


https://www.duolingo.com/profile/Le_Pain_Perdu_22

Cómo lo escribí es correcto y aceptado. No son los mismos. No puedes mezclar las diferentes conjugaciones.


https://www.duolingo.com/profile/Lucas844764

Nunca dijo "do" you ....me corrige mal


https://www.duolingo.com/profile/Angi629713

Debería aceptar...trabajas aquí??


https://www.duolingo.com/profile/Santiago20705381

Como se dice autoexamen en ingles


https://www.duolingo.com/profile/molotoria

No acepta trabaja aquí? Es de ud.


https://www.duolingo.com/profile/lvanez

A mi me apareció bien pero no Word here


https://www.duolingo.com/profile/GabrielVer464557

Lo correcto es "Disculpe, ¿trabajas aquí?" o "Disculpe, ¿usted trabaja aquí?"


https://www.duolingo.com/profile/LiamidoriC

Ya lo probé y no


https://www.duolingo.com/profile/MateoFuent5

Es lo mismo lo q dije


https://www.duolingo.com/profile/perla430382

Que mal califican. Ya me hartaron.


https://www.duolingo.com/profile/Miryam976745

Porque no aceptan excuseme


https://www.duolingo.com/profile/Neider_Coronel

Ahahahhaha, "excuseme" no existe en el ingles

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.