"Comeremos en un restaurante después."

Traducción:We will eat in a restaurant later.

June 2, 2017

9 comentarios

Ordenado por discusión principal

https://www.duolingo.com/profile/LuisAlejan817871

Encuentro un error en el ejercicio porque una de las traducciones no concuerda con el ejercicio propuesto: We are eating at a restaurant afterward, me indica que "estamos Comiendo..." es decir es un presente continuo que indica que se está haciendo la actividad en este momento y el ejercicio propone un futuro.

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JhnSoto

El presente continuo también puede ser utilizado para expresar cosas que se realizarán en el futuro (un futuro cercano). Por ejemplo: We are leaving at midnight - Nos iremos a la medianoche http://www.ef.com.mx/recursos-aprender-ingles/gramatica-inglesa/present-continuous-sentido-futuro/ aquí puedes encontrar información


https://www.duolingo.com/profile/kin2713

Afterward=> después. After => después de... Later => más tarde


https://www.duolingo.com/profile/PedroUrban1

Y por que nos ensenan "afterward" tambien como "despues " si despues no lo acepta.? Solo acepta after.


https://www.duolingo.com/profile/PedroUrban1

No es after me equivoque al escribirlo es later.


https://www.duolingo.com/profile/BetsyNavar1

Estoy dr acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/BetsyNavar1

We will eat in a restaurant afterward


https://www.duolingo.com/profile/MrArial

Yo puse We are eating at a restaurant later y Duolingo me dió esta respuesta We are eating at a restaurant afterward. ¿Por qué está mal later y cómo se usa afterward?


https://www.duolingo.com/profile/kin2713

We are going to eat = we will eat => "nosotros comeremos" ...ya lo tengo asumido. ... y ahora tb "we are eating...afterwards." No me puedo creer que no haya ningun matiz entre las tres formas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.