https://www.duolingo.com/niky943243

Do you know the way? Io: conosci il cammino?Errato, secondo loro è conosci il modo? Mah!!!!

1 anno fa

1 commento


[utente disattivato]

    A volte non bisogna prendere in modo letterale il sostantivo (o la frase) perché può avere significati diversi in inglese (come a volte può anche capitare in italiano.

    La parola way può significare "parte" e "modo".

    Per "cammino" in inglese si dice "path" che vuol dire anche "sentiero".

    Se io ti dico: "hey, come here, this way!" non significa quello che intendi tu ma " ehi, vieni qui, da questa parte!"

    "i'm doing in the right way, sir?" " lo sto facendo nella maniera giusta, signore?" Anche in questo caso "way" può anche significare "maniera".

    1 anno fa
    Impara una lingua in soli 5 minuti al giorno. Gratis.