Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"No recordé eso."

Перевод:Я не вспомнил это.

1 год назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/FREDL21

Recordar - помнить, запоминат, вспоминать. Но в русском языке это не так, т.е. должно быть 2 варианта перевода. В любом случае "Я всмпонил" - прошедшее время совершенного вида (compuesto) и должно быть he recordado, а у вас в примере simple, вроде как "я вспоминал". Поправте, если не прав.

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

he recordado - preterito PERFECTO compuesto
recordé - preterito PERFECTO simple
recordaba - preterito IMPERFECTO

Совершенный вид глаголов в русском не связан с перфектностью испанских времён.

Здесь довольно наглядно объясняют в чём разница:
http://www.espato.ru/lesson/35/153
http://www.espato.ru/lesson/35/154

1 год назад

https://www.duolingo.com/AkaGosha
AkaGosha
  • 20
  • 19
  • 10
  • 46

Вот интересно, кто то из занимающихся пробовал произнести "No recorde eso." и на слух поймать отличие от фразы в упражнении ) У меня не получается

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/MotorkinaA

А почему нельзя "я не запомнила это"?

5 месяцев назад