It is used in informal conversation, when we speak fast de+um. But its not currently used so frequently.
You guys have your contractions, too? Do you know a source where I can find them? :)
Here you have some of them: https://dicasdeportugues.com/preposicoes-contracao-e-combinacao/
Obrigado, papá. Eu quero aprender como sua gente se comunicam sem depender tanto de Duolingo. A applicaçao é boa, mas não ensenha de TODO.
Why is this formula true with precisar and gostar, but not with other verbs? I only see "de" used like this with these certain verbs (so far). Thanks!
Many verbs have preposition after them. Depending on the prepostion, the may assume other meanings. So, to give you better explanation, you'll have to mention the verb, once they take particular rules ;)
Just like in English ! See the difference between "look up to"/"look down on"/"look forward to"...totally different meanings, same verb. I love the English language :p
"De" means of so example Eu quer suco de laranjo=I want juice of orange which also=I want orange juice
Is the following correct? precisar = to specify precisar de = to need Thanks.
Precisar (de) = need (to) / especificar = specify / preciso, precisa, precisos, precisas = accurate (noun)
When I hover the mouse over "casaco" three english translations come up - Coat, jacket and pullover. But when I try entering pullover for a change, it is marked as incorrect and looking at an online dictionary, it looks like pullover is wrong... perhaps just a little duolingo glitch?