"Hafungui mlango"

Translation:He does not open the door

June 3, 2017



Kufunga is to close or to open? I'm confused about that.

June 3, 2017


juryrigging already answered but I wanted to point out that -u- added to the end of a verb before the -a often creates a kind of opposite meaning.

June 6, 2017


It is like undoing it - you have to close (-funga) the door before you are able to open (-fungua) it again.

June 29, 2017


Yeah, it's good to remember it like -u- = un-

With open and close, I was getting them mixed up for a while because I kept forgetting which one is the inherent one (ie. do you close and unclose doors or open and unopen doors?) but I'm comfortable with it now. I'll still probably mix them up though because I often mix up opposites in any language, which is a bit weird and I wonder what's going on in my brain.

July 1, 2017


Polish has a few examples of opposites differing by just one letter. I used to get confused between przyszłość/'future' and przeszłość/'past', and wejść/'enter' and wyjść/'leave'.

November 19, 2018


Kufunga is close, kufungua is open.

June 3, 2017


Why does it end with i instead of a? Kufungua

January 10, 2019


In the present tense (and only in the present tense), the verb end “-a” changes to “-i” in negated verbs.

Check out the Negations chapter in the excellent 2Seeds Swahili course:

January 10, 2019
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.