"A su hija le gusta escuchar música clásica mientras lee."

Traducción:His daughter likes to listen to classical music while reading.

Hace 1 año

16 comentarios


https://www.duolingo.com/JAVIER399697
JAVIER399697
  • 25
  • 25
  • 6
  • 822

La 2ª opción es " Her daughter enjoys listening to classical concert while she is reading" "Su hija disfruta escuchando concierto clásico mientras está leyendo" , lo mismo que se dice en la 1ª opción. Entonces, ¿por qué no es correcta? ¿ hay algún error en mi traducción ?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/tolunayo
tolunayo
  • 25
  • 25
  • 7
  • 174

Creo que hay dos respuestas correctas pero solo acepta uno.

Se puede traducir «A su hija le gusta escuchar música clásica mientras lee.» como:

«His daughter likes to listen to classical music while reading»
«Her daughter likes to listen to classical music while she reads»

En este momento solo aceptan la primera pero la segunda es la traducción más literal.

(24 noviembre 2017)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/emilio456004

Podría estar hablando con una persona de manera formal diciéndole " a su hija..."

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pedro943441

Pensé lo mismo... Pero la forma en español es gerundio, en inglés no.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/IgnH3
IgnH3
  • 25
  • 319

¿Por qué lleva "to" delante de classical?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/tolunayo
tolunayo
  • 25
  • 25
  • 7
  • 174

Se explica aquí: https://english.stackexchange.com/a/12901

«Listen, in contemporary usage, is not a transitive verb, so it cannot take a direct object meaning “the thing being heard”. It is intransitive, and you must use a prepositional phrase headed by to, as in “listen to something”, in order to specify the thing being heard.»

Traducción:

El verbo listen en uso contemporáneo no es un verbo transitivo y por eso no puede llevar un objeto directo, o sea, «lo que se oye». Es intransitivo y se debe usar una frase preposicional prefijado por to, como en «listen to algo» para precisar lo que se está oyendo.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/zavala1212

Se podria escribir " his daughter likes "listening" to clasic music?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EurekaSM
EurekaSM
  • 25
  • 25
  • 20
  • 18
  • 86

Yo estoy con la misma duda. Es más, tenía entendido que después del verbo «like» el vervo siguiente va con terminación ing.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LucyPadill13

No se ven las oraciones completas y una tiene que adivinar.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/galvanuruguay

"his daughter likes to listen music while she reads." Esta bien escrito de esta forma?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/butcher99

Por que no "a" to listen to y likes listening to son los mismos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JorgeAnton408159

Cuál es la diferencia entre while y whilst?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LourdesMen225393

Porque medicen que esta mal si hice lo correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/borntoidealize

Muy mal, al leer se debe estar concentrado.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/guirala

¿Alguien me puede explicar el porqué de "to listen to" (el doble to)?. Gracias.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Eriik468966

Es lo mismo escribir "reads" y "reading"?

Hace 11 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.