10 CommentsThis discussion is locked.
Most verbs change into commands like this
Kupika = pika
But for kuja it is
Kuja = njoo
It's just an irregular form
So surprised right now... been in kenya for two months and literally everyone is using "kuja" as a command also ^-^
Kenyan Swahili seems to be quite diffferent. Technically this is a Tanzanian Swahili course as that is considered "standard" Swahili, but it's very useful to know what to expect in other places. These changes may end up in standard Swahili too.
Kuja is the infinitive literally meaning "to come." While Njoo is the imperative saying "come." So if I'm narrating a situation, and say that you are coming, I will choose to say "Akram anakuja." If I am instead telling you, with authority, to come to me I will say "Akram njoo." Typically you will hear it as a phrase "njoo kwanza" in a real life situation.
Kuja- infinitive- "to come" - also building block for present and future tense - ninakuja, hatutakuja, etc
Njoo - command, imperative - "come!"