"Er begann bereits mit zwei Jahren mit dem Training."
Does anyone have a better translation than the one given? I can barely make sense of what they are trying to say in english. I was Thinking it might be something like 'He already began his 2 years of training.' Or maybe 'He began his training 2 years ago.'
How can one differentiate between 'bereits' === 'already' & 'bereits' === 'prepared'?
Maybe "ready" is "bereit" without S? in case not, they are in different positions within the sentence... an adjective and an adverb are not so difficult to mix up... or they are?