1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "¡Buenas noches y hasta mañan…

"¡Buenas noches y hasta mañana!"

Traducción:Bonne nuit et à demain !

March 21, 2014

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Diferencia entre "Nuit" y "Soirée" por favor. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Josantonio16532

Unas líneas más arriba me dicen que la traducción de: “bonne soireé et a demain” es: “buenas noches y hasta mañana”. Ahora me dicen que la traducción de: “buenas noches y hasta mañana” es: “bonne nuit et a demain”. ¿Cuando traducimos del francés al español es una expresión y cuando traducimos del español al francés es otra? O ¿existe alguna otra razón que desconozcamos? ¿es indiferente utilizar una u otra?. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/JMCFNP

Yo nunca lo he visto referido a la tarde o noche y sí a reuniones durante la tarde ( noche en España). No como un saludo y sí como un deseo. Bonne soirée= buena velada, buena reunión (que tengas buena reunión, buen concierto, etc). Y bonne nuit sólo se dice al irse a la cama o cuando sales y no vuelves hasta altas horas de la madrugada.


https://www.duolingo.com/profile/Oscar383056

noches es plural por lo tanto nuites deberia ser la correcta repuesta

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.