1. Forum
  2. >
  3. Topic: Japanese
  4. >
  5. "Please write it in kanji."

"Please write it in kanji."


June 4, 2017



I wrote the word かんじ ("kanji") in kanji ("漢字")... and it marked it as being wrong!

...I guess it wasn't asking me to write it in kanji? (笑)


How, though? Ive never had the option to type in Japanese here, i just have to pick words/parts of words...


I'm doing the Japanese course on web rather than the app. On the web version you have to type all the Japanese answers. ^^


How're you doing it on web? I didn't think the japanese course was supported yet.


Sorry, saw your post a while back and forgot to reply.



@SchlipakDev - I created this "testmoogle" account on the day I started doing this Japanese course on web all the way back in April. I now have a 146 day streak purely through doing it on web! ^^

It's not quite that bad on web now and is steadily improving. There are now even some sentences which accept uncommonly used kanji (non-jōyō kanji).

Here's one example — "Of course I'm fine". On web, it accepts even the following heavy kanji usage way of typing the answer:


勿論 (もちろん) is usually written only in kana. And its first kanji 勿 isn't even one of the 2,136 jōyō kanji taught in Japanese schools! :P

The default answer for this sentence is displayed instead as もちろんげんきです. That is how the click-the-word-blocks answering mode will show it in the mobile apps.

Also, most sentences on web have started accepting plain forms of verbs too, rather than having to use only ~ます and です forms all the time.

It still has a a bit of a way to go on web, but it wasn't all that bad even back in April. It's fairly decent now. By the time it releases officially, I will probably have already used the report function on every sentence where kanji are missing.

I'm currently doing a sweep through every lesson in the tree and am probably getting near to the lesson with this "Please write it in kanji" sentence. There's a good chance it might already have been fixed to allow kanji for it. Will be interesting to find out. If not, I'll just report it once again. ^^


Don't use the web app for now. There is a reason why it's not released yet. Sure, typing with IME is much better (and more correct) but as of today Duolingo will expect the exact answer that would be in the mobile app. Which means you'd have to guess when NOT to write in kanji... Stupid, I know


How are you on the web?


Such irony. It lets me write the rest of the sentence in kanji, but 漢字 is marked wrong and corrected to かんじ.


It was asking you to translate the sentence "Please write it in kanji." Seems confusing.


The pot calling the kettle black, Duo


Kanji for kanji?




Kanji de OK (nihongo de OK reference)


It marked me wrong for writing 漢字 in kanji instead of writing it as かんじ in hiragana. I've reported it (Dec. 5).


I've reported it again on 1/10 the following month. It's still a problem. It gives the same error for both versions of 下さい if かんじ is written 漢字. I suspect it will also count かんじで書いて下さい。as incorrect. Several variations have been reported.


I can see in solutions that this '其れ' is there. What does this mean and is it commonly used?


其れ is just the word それ written with its kanji. It doesn't have any difference in meaning. I don't think you really ever see it written 其れ in any normal everyday sentences though. If someone learning Japanese like you or I were to type it as 其れ in a conversation with a Japanese person, I expect they would just think we're not too good at typing in Japanese yet and that we messed up trying to write それ.

其れ = それ = that
其の = その = that {thing}
其処 = そこ = there
其方 = そなた / そちら / そっち = that way

The others of the こそあど words also have kanji forms:

此れ = これ = this (proximal)
其れ = それ = that (medial)
= あれ = that (distal)
何れ = どれ = which (indefinite)


Thanks that is really useful


Yes, Duolingo. This is what we've been asking you to do all along.


me @ duolingo rarely introducing kanji into example sentence structures




Why かんじで and not かんじを ?


Because the sentence says that you write something using Kanji


It's still not letting kanji be 漢字。


I think Duolingo needs to introduce more kanji more quickly. To do this for the first few times using furigana in brackets would give an opportunity for the learner to know the context appropriate pronunciation as well and allow more kanji to be introduced earlier

Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.