This answer is just the half of it. Our memories are built more on experiences that 'surprised' us or gave us an 'epiphany'. Being forced to take time and analyze things (and sometimes 'fix' them leaves a more lasting impression than cruising thru and getting everything right.
Pyschologically, you remember negative things better than positive things. I think it's just human condition. You didn't like how you felt when you made a mistake, even if it wasn't your fault. However, what matters is you'll try not to make it again, and the app wants to assure this. :)
My experience with Duolingo is that over time, the lessons are improved, words added or corrected.
Remarkable to me because much is done by volunteers who want their favorite language up, not just paid employees. The improvements vary because there are not the same people doing each language. And each language has its own quirks.
Or like "tennis shoes", "sneakers", and "running shoes". Big one ive seen was what people call, "coke", "pop", and "soda". People typically know what you mean when you say these words,but might correct you, or even poke fun at you in some parts. Usually though they just assume you're from a different state and move on.
Kiru is pronounced for either "to cut" or "to wear" They have the same pronunciation in the standard dialect. It just the meaning when used in proper context. If someone said "鋏で紙を切る" I cut the paper with scissors, then you know they talking about "cutting." or 背広を着る I wear a business suit for "wear"
I am wondering why duolingo only teaches us random numbers like "three" and "four" so far, but not the rest of the numbers in sequence like in english and spanish languages generally the first things you learn are your abc's and 1,2,3's.. Wouldnt sequence be easier starting out?
I remember it by here's the key (ki) to your room (ru). (Bc in a room is clothes)
I don't get what this helps me accomplish. "Write this in Japanese" but how am I supposed to know how? Figure it out? The only reason I get this right is because it gives you the answer. (I know it's cheating but how am I supposed to get it right) For anyone who is further down the line than me, does this site help? I'm barely learning.
Kiru means to wear cloth above your waist, and haku means to wear below it. Kaburu for things like hat and kakeru for glasses.
So: Haku - below your waist; Kiro - up your waist; Kaburu - to wear something on the head (hat); Kakeru - to wear something in the eyes (glasses);
If this is in comparison to sounds in American or British English, then the answer is "neither". 'R's in Japanese are actually something in between an English 'D', 'L', and 'R', a "lilted 'R'" or what linguists call a "flap" or "tap". You should likely still be understood if you use the English "R" when speaking, though I'm pretty sure native speakers will notice your accent.