"Idriveforanhourtomyfriend'shouse."

Çeviri:Ben arkadaşımın evine arabayla bir saatte giderim.

4 yıl önce

24 Yorum


https://www.duolingo.com/xGrandMasterx

"Ben arkadaşımın evine bir saat boyunca araba sürerim." neden doğru değil?. for dan sonra zaman geldiğinde "boyunca" anlamına geldiğini biliyorum.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ergmuz

kesinlikle aynı fikirdeyim

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/receptoklu

bu ne devrik bir cümle

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/yyavuz023

burada arabayla manası nasıl çıkıyor??

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/TheIbrahim

"Drive"

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/DrJava
DrJava
  • 16
  • 9
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3

Motorsiklet drinkle mi kullanılıyor?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/savasxxx

:) "drive" ile değil "ride" ile sürülür. At,motorsiklet,bisiklet gibi üstüne bindiğimiz araçlar için ride kullanilir.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/DrJava
DrJava
  • 16
  • 9
  • 7
  • 6
  • 3
  • 3

O zaman otobüsü swim ile kullanırız çok mantıklı.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/savasxxx

Bu sefer tam tuttu yorumunuz. Genel bir kalıp olabilir. Çok az insan otobüs ya da uçak sürerek arkadaşının evine gider. Buradaki gitmek sözüyle ziyaret kastediliyorsa.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/kablll

Beni de for yaktı yine. :) bir saat için dedim nolamaz: )

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/receptoklu

selcen hanım - e o zaman - i have been driving for an hour to ny friends house olmasi gerekmez mi ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/receptoklu

Bu cumleyi degistirsek olmazmi ? .. Hem turkce hem ingilizce sacma bi cumle olmus.. .. Arkadasimin evine 1 saatte giderim olsa ... Daha iyi olur... Bu cumleyi sevmedim ben

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/smanovic

Bir saattir suruyorum nasil denir

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

I have been driving for an hour.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/altunufuk

"I am driving for an hour." olur mu?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/brtgtrn

Olay geçmişte başlayıp halen devam ettiği için Selcen hanım'ın belirttiği daha uygun.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/metalurjistsks

arkadaşımın evine gitmek için bir saat araba sürerim de doğru olur mu?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/cevatim

Eh.. drive kelimesinden giderim anlami cikarttiysaniz varirim anlami cikarmakta oek absurd olmaz sanirim

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/mauzeof

allah aşkına bişi sorcam kadın friends diyor bende friends yazıyorum meğer friend's miş bunu nasıl anlıcaz

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Neverless

"Ben arkadaşımın evine bir saatte sürerim " ile aynı şey ....

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/madliq

Ortada araba goremedim:)

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Msa284503

Giderim ve varırım bu cümlede aynı anlamı içerir.

2 hafta önce

https://www.duolingo.com/Melisalison

An hour demişsiniz ama a hour olması gerekmez mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/FeritKotan

okunuşta "h" harfi söylenmediği için an kullanılır.

4 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.