"Her boyfriend is a Christian, so she wants to learn about Christianity."

Traducción:Su novio es cristiano, por eso ella quiere aprender sobre el cristianismo.

June 5, 2017

27 comentarios


https://www.duolingo.com/FelipeGonz228733

La respuesta me sale completamente hecha

September 6, 2017

https://www.duolingo.com/jose61269

no debe invalidarme la respuesta por no poner sobre

July 10, 2017

https://www.duolingo.com/MauricioMa904866

es un exceso formal poner mal cuando se pone "del" en lugar de "sobre el"; ambas deberían ser consideradas correctas.

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/DanielRoca0

Tal vez sí, pero hay un ligero matiz entre quiero aprender del cristianismo (doy por hecho que el cristianismo es bueno y quiero aprender de el) y quiero aprender sobre el cristianismo (no lo conozco o lo conozco. poco y quiero saber algo de el para conocerlo mejor o más ampliamente). Pero estoy de acuerdo las dos preposiciones deberían valer.

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/salazar288979

Boyfriend tambien significa enamorado como sustantivo, es tan valido como novio

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/roberto195173

Duolingo escribio mal la respuesta "acerca cristianismo" no es lo mismo que "acerca del cristianismo".

October 27, 2017

https://www.duolingo.com/PedroBerriz

Acerca del cristianismo o sobre el cristianismo

September 10, 2017

https://www.duolingo.com/criptonjm

Por eso = that's why

November 18, 2017

https://www.duolingo.com/RosaAmelia20

Está correcta la respuesta. La califica de error. Algo anda mal. Corrijan por favor

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/juansebast600730

La pregunta ya tenia la respuesta

October 27, 2017

https://www.duolingo.com/AngelicaOr730074

Que valor agregado tiene que pongan la respuesta?

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/Juancho966616

El acerca no es necesario ponerlo en español

November 14, 2017

https://www.duolingo.com/AbiGomez12

La escrivo exactamente como me la corrige, y me sigue denegando.

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/ceciliamora0

por tanto ella APRENDE no aprender

December 1, 2017

https://www.duolingo.com/BrianaJere

La respuesta ya me apareció y la marcó como correcta

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/IMELDA735174

No me acepta -quiere- al traducir -want-

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/Chorch1

En tres intentos me cambiaron la definición por incorrecta. Primero fué incorrecta por "cristiandad", luego "cristianidad" y luego"cristianismo". Tres veces escrito y las 3 veces cambiaron la traducción de la palabras. ¿Cómo es entonces?

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/felipemon

Es lo mismo, de o acerca de

February 11, 2018

https://www.duolingo.com/virgilio931

La frase me sale resuelta, solo le di en calificar

February 12, 2018

https://www.duolingo.com/Rain628968

Esta terminada la respuesta.. Uno no escoje nada

March 10, 2018

https://www.duolingo.com/carlosape001

La traducción apropiada para "boyfriend" es enamorado y no tanto novio.

March 16, 2018

https://www.duolingo.com/vhsepulveda

Faltan las palabras novio, por y eso.

April 6, 2018

https://www.duolingo.com/jennynahoul

me califican mal, cuando faltan las siguientes palabras SU, CRISTIANO, POR, ELLA, EL, cinco palabras en una oracion de donde las saco? por favor......

August 17, 2018

https://www.duolingo.com/jennynahoul

en esta frase PONGAN LAS LETRAS QUE FALTAN y luego ca.lifican

August 18, 2018

https://www.duolingo.com/johnnyvent3

So, siempre me enseñaron significa ' y ' por eso no deberían invalidar mi respuesta

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/Luis613786

Lol, mi respuesta es lo mismo que la respuesta correcta y me lo pone malo

June 9, 2019

https://www.duolingo.com/MatiasGior4

La respuesta correxta es: Cristiano quiere novio. Denada espero que les vaya bien

June 15, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.