Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"He is afraid of his father."

Tłumaczenie:On się boi swojego ojca.

4 lata temu

11 komentarzy


https://www.duolingo.com/Flind

Nie powinno być "On boi się o swojego ojca"?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/yuioyuio
yuioyuio
  • 24
  • 11
  • 3
  • 3
  • 2

Nie, wtedy byłoby "he is afraid for his father".

4 lata temu

https://www.duolingo.com/The_Art

A czy mogloby byc wtedy he is afraid about the father

4 lata temu

https://www.duolingo.com/yuioyuio
yuioyuio
  • 24
  • 11
  • 3
  • 3
  • 2

Niestety nie i jedyne wyjaśnienie, jakie jest to to, że afraid łączy się tylko z dwoma przyimkami: of i for.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/xmoniczkax.567

On się nie boi o niego, tylko boi się swojego ojca.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/YakiTaki

Arturze Kępa czy możesz się tak nie wyrażać?!

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Melania53518

jak jest Martwić ? -xD-

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Etta8241

Maltretuje go? :0

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Artur858

kurwa

2 lata temu

https://www.duolingo.com/dorisferenc

Moze byc martwi

3 lata temu

https://www.duolingo.com/yuioyuio
yuioyuio
  • 24
  • 11
  • 3
  • 3
  • 2

Martwić się (=to worry) w ogóle nie pasuje w tym kontekście.

3 lata temu