Scientific American: "Learn a New Lingo While Doing Something Else"
This article from Scientific American shows again the importance of listening to our target language--even while we're doing other things. https://www.scientificamerican.com/article/learn-a-new-lingo-while-doing-something-else/
Radio Poland, isn't that a Polish station? Anyway it seems to be in English.
And I couldn't find what to press in the DW website.
Radio Poland is the Polish government station, but it has a German service. Have a look at the link already given (which should look like
http://www.auslandsdienst.pl/3 , which will take you to a page in German unless your browser is translating for you) and go to the bottom of the page; click on "Beiträge (für mehr hier klicken)" to find several pages listing audio in German, or click on any of the little loudspeaker icons under that title for individual clips. As the audio sometimes loads very slowly, you may have to be patient after you've clicked on the little "play" triangular icon.
Deutsche Welle is all German (other than its foreign services), and to find some audio, hover, for instance, on "Media Center" and select "Alle Inhalte," which will give you plenty of clips to choose from: just click on the article in the pages that load to listen to the video soundtracks.
At these sites I have not listened in German but have in Russian (for a more Western point of view than the Russian news services), and you'll probably find their coverage informative and interesting. But they are intended for adults and may not be particularly easy, language wise.
Anyway, best of luck. If you have a chance, list anything you find that you particularly like (for whenever I finally decide to tackle German!).
[Added] I would definitely take knudvaneeden's advice and use his links, if they will work for you. You may also want to clear your browser's cache.
I'm going to try this one: http://www.ndr.de/info/programm/livestream150.html
Thank you, both.
That's an interesting article. On the other side of the coin, here are a few that explain why it's better to be active than passive:
Just like in one's native language, if we're not paying attention to what we hear then we're going to miss things and make mistakes.
I think a combination of active and passive listening is good. Right now, I'm going more in the direction of the input hypothesis that I read about at https://bookboundpolyglot.wordpress.com/2016/01/29/input-hypothesis-the-basics/. I'm starting to read a book called El Camino A Cristo for about 30 minutes or so a day without Google translate. Then I also listen to it. I've only gotten 2 pages into the book, but I can listen to about 4 minutes of the first chapter (the 2 pages), and I understand about 50-60% of what is spoken. I'm going to continue to combine my reading with my listening as well.
I also have my bluetooth headset with me so that I can listen to as much Spanish as possible throughout the day.
I think passive listening though does have a lot of merit--especially considering that it seems that is what helped me learn my first language. I'm going to read The Principles and Practice in Second Language Acquisition by Dr. Krashen soon. The blog that I cited above gave two powerful examples of people that used the input hypothesis to learn their target language, so I think there still is some merit to passive listening--especially when it is combined with reading.
I also have a language partner, and we sometimes speak in Spanish, so I really have to listen to what is said sometimes over and over again in order to understand it. I guess that would make me an active listener as well.