1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu cozinho frango."

"Eu cozinho frango."

Traducción:Yo cocino el pollo.

March 21, 2014

73 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Laucoonte

La traducción debería ser "Yo cocino pollo"


https://www.duolingo.com/profile/julio747

si yo estoy de acuerdo con usted


https://www.duolingo.com/profile/raulm1979

Totalmente de acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/javiera.paulina

Es verdad pero me marco error


https://www.duolingo.com/profile/AlbaBermde1

Porque en portugues no se pone el articulo delante de frango y en la traducción sí se pide el artículo?


https://www.duolingo.com/profile/Korllg

El articulo "el" sobra en la traducción. Otra cosa sería si en el ejercicio expresara: "Eu cozinho o frango". Assim, se


https://www.duolingo.com/profile/HeidyMoral1

Muy bien es asi


https://www.duolingo.com/profile/JDanielGO

No es necesario el artículo en la traducción, en este caso.


https://www.duolingo.com/profile/capuche777

considero correcto decir en español "Yo cocino pollo" y me dice que es un error


https://www.duolingo.com/profile/isab.men

me parece que no es necesario usar el articulo "el" en esta oracion.


https://www.duolingo.com/profile/andreseduardo16

ahi no dice el pollo dice pollo


https://www.duolingo.com/profile/gabrieltiburzio

no es necesario poner el articulo, yo cocino pollo esta bien dicho


https://www.duolingo.com/profile/alvegal

De acuerdo. Yo cocino pollo, es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/dtorresluna

literalmente dice ´yo cocino pollo´ para que la traduccion sea ´yo cocino el pollo, deberia ser en portugues ´eu cozinho o frango´, ustedes me diran.


https://www.duolingo.com/profile/AJMG

Pierdo una vida por un artículo que no aparece en la frase...


https://www.duolingo.com/profile/holacocacola

Me uno a la pregunta de AlbaBermde1, añadiendo que es correcto "cocinar algo" sin que este algo tenga que ir acompañado de un artículo.


https://www.duolingo.com/profile/granadoismael54

en español es correcto decir: cocino pollo, en vez de yo cocino el pollo


https://www.duolingo.com/profile/ravila

Ambas son correctas


https://www.duolingo.com/profile/julio747

son correctas en español.....pero para el portugues esta malo.....yo puse ..yo cocino pollo..y quedo mal....


https://www.duolingo.com/profile/SuRodriguez

Sin artículo!!!


https://www.duolingo.com/profile/Otnielo

no es correcta la sintaxis.!


https://www.duolingo.com/profile/AbbyFino

Estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/Tulipan62

Hoy estamos fatal... Aquí no hace falta traducir el articulo; es más correcto decir "Cocino Pollo"


https://www.duolingo.com/profile/CarlosVenegas

no hay articulo anterior a pollo, mi respuesta es correcta


https://www.duolingo.com/profile/karagon2

Totalmente de acuerdo. La traducción es " yo cocino pollo" y me quitaron 1 vida. Jummm..


https://www.duolingo.com/profile/Luz_Calderon

¿Qué cocinas? Yo cocino pollo. No es necesario el artículo.


https://www.duolingo.com/profile/cesarpineda

eu cozinho frango= yo cocino pollo eu cozinho o frango= yo cocino el pollo


[usuario desactivado]

    Reportar un problema (esquina inferior izquierda), Mi respuesta debió ser aceptada, y enviar.

    NOTA: "No reportes errores o problemas técnicos aquí" -Duolingo.


    https://www.duolingo.com/profile/saomanuel

    en español no se usa el pollo


    https://www.duolingo.com/profile/MoissHernn1

    El artículo el no es necesario...


    [usuario desactivado]

      Reportalo:

      1. Hacé clic en el botón Reportar un problema (esquina inferior izquierda).
      2. Mi respuesta debió ser aceptada, y enviar.

      NOTA: "No reportes errores o problemas técnicos aquí" -Duolingo.


      https://www.duolingo.com/profile/Doncastor

      -.- no me gusta que por un articulo en la traduccion mi respuesta haya sido incorrecta...


      [usuario desactivado]

        Reportalo:

        1. Reportar un problema (esquina inferior izquierda).
        2. Mi respuesta debió ser aceptada, y enviar.

        NOTA: "No reportes errores o problemas técnicos aquí" -Duolingo.


        https://www.duolingo.com/profile/isab.men

        cualquiera de las respuestas "pollo" o "el pollo" deben aceptadas. ya que ambas estan correctas


        https://www.duolingo.com/profile/Isaac.Nazer

        "yo cocino pollo" tambien es una respuesta correcta


        [usuario desactivado]

          Reportalo:

          1. Hacé clic en el botón Reportar un problema (esquina inferior izquierda).
          2. Mi respuesta debió ser aceptada, y enviar.

          NOTA: "No reportes errores o problemas técnicos aquí" -Duolingo.


          https://www.duolingo.com/profile/Balbinab

          Si fuera "yo cocino el pollo" sería en portugués "Eu cozinho o frango" ¿no? Esto es un lío.


          [usuario desactivado]

            Traducción errónea / Faltante de traducción correcta, hay que reportarlo:

            1. Hacé clic en el botón Reportar un problema (esquina inferior izquierda).
            2. Mi respuesta debió ser aceptada, y enviar.

            NOTA: "No reportes errores o problemas técnicos aquí" -Duolingo.


            https://www.duolingo.com/profile/Pattyalfaro59-80

            En este caso pienso la traducción debe ser: yo cocino pollo, no veo porque está mal que uno escriba así. ????????????????????????????????????????????????????


            https://www.duolingo.com/profile/Jenny.C.Merchan

            Quien me podria explicar de esa regla del o frango...??'


            [usuario desactivado]

              El significado con o sin artículo es diferente, ya que:

              Sin artículo: Cocinás pollo, pero no defines cantidad, o qué pollo es. Con artículo: Definís que cocinás un pollo, ya mencionado antes.

              Es decir, traducción errónea, hay que reportarlo:

              1. Hacé clic en el botón Reportar un problema (esquina inferior izquierda).
              2. Mi respuesta debió ser aceptada, y enviar.

              NOTA: "No reportes errores o problemas técnicos aquí" -Duolingo.


              https://www.duolingo.com/profile/jesusgerar13

              No es verdad, se puede prescindir del artículo... Otro error de la aplicación


              https://www.duolingo.com/profile/ErnestoGore

              La traducción en el Río de la Plata no necesita el artículo


              https://www.duolingo.com/profile/saomanuel

              yo cocino pollo es literal


              https://www.duolingo.com/profile/MS.Gomez

              he quedado mas confundida


              https://www.duolingo.com/profile/Isaac.Nazer

              Me estas cansando doulingo


              https://www.duolingo.com/profile/pablosoto6

              No es necesario el articulo en esta oración


              https://www.duolingo.com/profile/Galebarby

              No me parece que este bien la traduccion. Dederia ser: YO COCINO POLLO. No "EL POLLO".


              https://www.duolingo.com/profile/KalaDiazIdiart

              si dice eu cozinho frango, es yo cocino pollo, no tiene articulo


              https://www.duolingo.com/profile/saomanuel

              si que los brasileños se comen los articulos,


              https://www.duolingo.com/profile/Diaz_Tony

              no tiene o por lo cual deveria ser pollo no el pollo


              https://www.duolingo.com/profile/ignaciobugueno

              Cuek... Está mala está lección


              https://www.duolingo.com/profile/chantelleb6

              No es correcta la traducción ya que no está el artículo O para decire el pollo


              https://www.duolingo.com/profile/lukii_3

              La traducción al español es "Yo cocino pollo", porque en Portugués debería ser "Eu cozinho o frango".


              https://www.duolingo.com/profile/titjules

              No es correcta su traducción al español. :( En español simplemente decimos: "[Yo] cocino pollo.


              https://www.duolingo.com/profile/Jessica_Villamil

              No es necesario el artículo en la traducción o no exigía que fuera asi.


              https://www.duolingo.com/profile/sebas0808

              Deberia ser "Yo cocino pollo" ??????


              [usuario desactivado]

                ¡¡Ésto es un lío!!

                ¡Cada vez que se encuentra un error de cualquier tipo en la frase se reporta usando el Reportar un problema, y se marca una opción de las disponibles y/o se usa el cuadro de texto y se envía!

                Así arreglarán el problema, ya que a los colaboradores (creadores) de este curso les costaría encontrar esta discusión, ¡Porque es una en miles de miles!

                ¡Al reportar, llega directamente a un colaborador y se arregla!


                https://www.duolingo.com/profile/saavedra.r1

                Para que diga Yo cocino el pollo deberia ser "Eu cozinho o frago".


                https://www.duolingo.com/profile/lidianicolau

                Debería ser "Yo cocino pollo" ya que no aparece el artículo en la frase en portugués


                https://www.duolingo.com/profile/natito1

                Si el articulo "el" no esta presente en la oración en portugués se sobreentiende que está correcto traducirla sin dicho articulo, puesto que con el mismo o sin el la oración se entendería perfectamente.


                https://www.duolingo.com/profile/Anadomin15

                esta malaaa su traduccion era " yo cocino pollo"


                https://www.duolingo.com/profile/israz07

                es yo cocino pollo


                https://www.duolingo.com/profile/Jorgemura

                traducción al español: "yo cocino pollo" , indistinto si tiene o no el artículo


                https://www.duolingo.com/profile/Douglas_Cheffer

                Seria certo "yo cocino pollo" porque "yo cocino EL pollo" se refere a um animal especifico. Sou brasileiro Até logo :)


                https://www.duolingo.com/profile/Daniiela59

                Ojo con la postura de el aertoculo " o"


                https://www.duolingo.com/profile/veritov

                Deberia ser yo cocino pollo. Si no en potugues deberia ser eu cozinho o frango


                https://www.duolingo.com/profile/GasquetCecilia

                dónde dice ¨el ¨pollo? dice eu cozinho frango, yo cocino pollo, está bien como lo puse!!!!!!


                https://www.duolingo.com/profile/jesusmartinez001

                Yo cocino pollo es gramaticalmente correcta y valida como traducciòn.


                https://www.duolingo.com/profile/ribail

                En español no es necesario el artículo. La frase correcta es "Yo cocino pollo"


                https://www.duolingo.com/profile/jdsee

                yo cocino pollo tambien es correcto.

                Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.