"Creta este albă și ușoară."
Translation:The chalk is white and light.
June 5, 2017
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Indeed :-) I think the feeling that the English is unnatural may come partly from the 'natural' ordering of adjectives, which a native speaker knows without knowing how they know. Assuming that I ever said anything as banal as this, I'd probably say that the chalk is light and white rather than the other way around.
WarsawWill
1323
"Chalk is white and light" talking of chalk in general, is also possiblle (and more likely).
Rejected and reported