"This country is pretty."
Translation:Dieses Land ist schön.
Many words in German have 'endings' that need to match the gender (and case) of the noun that follows them. The words for "this", "the", and many others are in this category.
You'd be familiar already with the words for "the" needing to match the gender: der Hund, die Kartoffel, das Land. In these examples, der, die, das all mean "the", but the 'ending' is different to match the masculine, feminine and neuter genders respectively. You'll notice that the 'endings' that I'm talking about are typically based around -r, -e, -s for the three genders. (There are more endings when you start to consider cases too, but this example keeps it simple).
The word for "this/that" (German is not as specific as English here) is dies-. It needs an ending when it's in front of a noun. The noun Land is neuter (we remember it as das Land), so we need to add the -(e)s ending to dies-. This gives us the correct expression: dieses Land.
You may sometimes see such words used without a noun after them, with or without an ending. When you keep using Duolingo and find examples of these other situations, you will find explanations in the comments. Until then, remember this rule!
Thank you. I've been confused thinking that 'Land' is 'die', and 'dieses' is some weird form of that.
You are a great teacher! Keeping it simple and real!! Following you immediately! I want to read every explanation you make.
Some other guys here do a great job but with too many technical words and all that those of us not grounded in linguustics have a hard time understanding them perfectly.
Thanks for this once again!
Me too. I am starting to wonder if hübsch can only be used for people, so I looked it up. I still cannot decide. https://www.collinsdictionary.com/dictionary/german-english/hubsch
I think you're right when they are pronouns, i.e. standing in place of a noun. The word "dies" is a demonstrative pronoun meaning "this thing/this one". (I admit i don't know for sure if it is invariable but I think so.)
We come across it in an alternative to "das ist ..." in sentences such as "Das ist eine Jacke" used when there's been no previous reference to the thing being talked about. Instead of "das ist ..." you can say "dies ist ..." They can be used for plurals too, e.g. "Das sind Jacken"/"Dies sind Jacken".
When the demonstrative pronoun "this/these" is declined it takes the same endings as "this/these" does as a demonstrative adjective/determiner, thus "dieser/diese/dieses" in nominative case, "diesen/diese/dieses" in accusative case, etc. "Wo ist dein Buch? Nimm dieses." I believe in everyday speech people often just use "dies", e.g. "Nimm dies".
("Dieses" is also the demonstrative adjective/determiner "this" in its singular neuter form for nominative and accusative cases, e.g. "der Junge kauft dieses Buch" and "dieses Buch ist toll". And of course there's the genitive m and n singular. But I don't think the demonstrative determiner/adjectival "this/these" forms are ever shortened to just "dies".)
The demonstrative determiner (before a noun) has an ending in the nominative case, e.g. dieser Mann, diese Frau, dieses Kind.
The demonstrative pronoun (that stands instead of a noun) usually has no ending for neuter nominative: dies ist eine Schere.
dieses is simply neuter nominative here.