1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Excuse me, do you live here?"

"Excuse me, do you live here?"

Traducción:Disculpe, ¿usted vive aquí?

June 6, 2017

355 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LuisAlvare72231

Mi respuesta fue: disculpe, vives aqui? Y me salio que fue error no es justo!


https://www.duolingo.com/profile/Doune25

Si pones "disculpe " es "usted" y si pones "disculpa" es * tù* que debes usar. Ex: disculpe, usted vive aquí? O disculpa, tú vives aquí ?


https://www.duolingo.com/profile/helen236636

Exacto cual es la diferencia entre 2 las usted o tú estonces cuando uno debe poenerla


https://www.duolingo.com/profile/shirley244545

Eso misno pienso yo


https://www.duolingo.com/profile/anairda201

Es razonable tu explicacion gracias


https://www.duolingo.com/profile/Kary2444

No. Es razonable. En español. Es lo mismo disculpa o discupe. Para referirse a la otra persona es te disculpo o disculpame.


https://www.duolingo.com/profile/Bryan992028

No es lo mismo porque uno se usa de manera formal y lo otro cuando hay más confianza


https://www.duolingo.com/profile/DianeShopie

No es asi, en español se dice DISCULPE para hablarle a un mayor, a un maestro, tus padres, o a alguien desconocido, es dirigirse con respeto (FORMAL) y DISCULPA para hablarle a un amigo, hermana o niño (INFORMAL)


https://www.duolingo.com/profile/CristianCa312576

Yo puse ..disculpe tu vives aqui ..y sale error


https://www.duolingo.com/profile/fenny457222

Que buena explicación


https://www.duolingo.com/profile/Sarafranc0

Mmmm creo que los dos son validos


https://www.duolingo.com/profile/HrculesSan7

Ya entendí el error. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Lorian218125

Gracias por la explicacion


https://www.duolingo.com/profile/Mlcsp

Es cierto, por probar puse "disculpa, vives aquí? Y Duolingo lo aprobó. :)


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Duo acepta: "Discúlpame, ¿vives aquí?"


https://www.duolingo.com/profile/Alicia705169

A mi me marco errr


https://www.duolingo.com/profile/juany.jura

Asi lo puse ...disculpa tu vived a qui ...me la dio por mal


https://www.duolingo.com/profile/angel615011

Buen ejemplo voy a poner en la siguiente disculpa tu vives aqui Espero y sea correcto en ingles


https://www.duolingo.com/profile/Claupatri0208

Sí, claro no había caído en cuenta del "disculpe" o "disculpa" Gracias por la aclaración


https://www.duolingo.com/profile/chelo320179

Puse tu vives aqui y me la pusieron mal


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2
  • Disculpa, ¿vives aquí?

  • Disculpe, ¿Vive usted aquí?

O tuteas o tratas de usted.

O tutea o trata de usted.

Saludos


https://www.duolingo.com/profile/AliciaMese3

Yo puse :vive usted aquí? y me dijo que era, usted vive aquí? Cuál es la diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/Tony820021

En tal caso hubieras escrito: Disculpa, tú vives aquí?


https://www.duolingo.com/profile/OswaldoMata1967

Asi lo hice yo y también salió como equivocado


https://www.duolingo.com/profile/aguis16

Yo respondí esa respuesta y me salio como error


https://www.duolingo.com/profile/MarYaa121376

Yo puse Disculpa tú vives aquí Y también me salio error En fin


https://www.duolingo.com/profile/isaura.cri1

A mi tambien me la colocó mala! Y no entiendo por qué? Para mi es correcta!


https://www.duolingo.com/profile/Doryalis

Algo así puse yo pero otro.. solo por experimentar y puse: Permiso, ¿tú vives aquí?


https://www.duolingo.com/profile/Yalina922942

Yo también hice lo mismo y me dió error


https://www.duolingo.com/profile/Lilyforeve1

Si a mi tambien me la puso mala era PERDON, nada que ver.


https://www.duolingo.com/profile/Jose_A323

menso es obvio que esta mal :vvv, si eres de peru..., EW


https://www.duolingo.com/profile/jeisonroa1

Puse : Disculpe, tu vives aqui? Y SALIO MAL


https://www.duolingo.com/profile/ErnestoJoseA

asi es, esta malo porque utilizaste disculpe, que es mas formal por lo que debiste usar usted y no tu. Por otro lado si usas tu es correcto que escribas vives, "Disculpa, ¿vives aqui?


https://www.duolingo.com/profile/Juanjoselu15

Se supone que si dices disculpe,disculpa, abarca los dos generos , no debe salir mal.


https://www.duolingo.com/profile/mohedanov

Deben aplicar la gramática del español. Vives" aplica en esa oración.


https://www.duolingo.com/profile/Celeste617723

Deberían saber que es más común traducir "you" como "tú" entonces lo ideal sería "vives".


https://www.duolingo.com/profile/ErnestoJoseA

no necesariamente, usted es mas formal en ingles, por lo que generalmente se traduce como usted y no como tu, pere en ambos casos estaria bien. pero si usas tu, deberia acetar vives, y usas usted seria mas correcto vive, por lo que el reclamo es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/katy277686

Yo puse disculpa y me puso incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Estela114990

Por qué esta mal usar disculpe.


https://www.duolingo.com/profile/ErnestoJoseA

si usas disculpe, debes también usar el "usted", pero si usas Disculpa es correcto usar "tu". se convierte en un pleonasmo. Siempre Excuse me, significa disculpa o disculpe. Perdon se traduce al ingles como "perdon", aunque en español es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Jose_A323

de hecho no esta nada mal .-.


https://www.duolingo.com/profile/Yenifer767911

Disculpe o disculpeme no esta mal decirlo


https://www.duolingo.com/profile/Doryalis

Igual que permiso.


https://www.duolingo.com/profile/daniel4953

Disculpeme, ¿ tu vives aqui?


https://www.duolingo.com/profile/alejandro903088

Cuidado con la s de 3 persona chicos


https://www.duolingo.com/profile/MasterTor

Discúlpeme tú vives aqui por qué no es válido?


https://www.duolingo.com/profile/Lautaro423657

Puse "disculpe, vives aqui" y me lo tomo como incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Aleli67

Otra vez..... q paso con ese criterio you en Mexico es tu o usted,,,,,yo use la segunda persona TU y m la ponen mal, no es justo


https://www.duolingo.com/profile/Carolinain814350

También salió error en mi publicación, cual es la diferencia en inglés, usted o tú???


https://www.duolingo.com/profile/diego.rodc

Disculpa también aplica para este caso


https://www.duolingo.com/profile/FlorisaPre

Veo preguntas pero no respuestas.


https://www.duolingo.com/profile/RafaelVarg896504

En español se utilizan por igual las expresiones "Perdón", "Perdone" y "Disculpe" para dirigirse a alguien.


https://www.duolingo.com/profile/alex387636

Nunca entendere esa arbitrariedad ingles... En fin


https://www.duolingo.com/profile/klaudiaroc5

No entiendo porqué mi respuest no es valedera si escribí excuse vives aquí en español no hay error


https://www.duolingo.com/profile/Aleli67

Tienen q ampliar su criterio .... mi respuesta es correcta para el modismo o forma de contestar en México


https://www.duolingo.com/profile/Jos252641

Proqué esta mal "disculpeme" para "excuse me"? Creo que "Disculpe" o "Disculpeme" son igualmente válidas.


https://www.duolingo.com/profile/kregsp

Disculpe, ¿tu vives aqui? Y Disculpe ¿Usted vive aqui? Es prácticamente lo mismo. El error esta de mas


https://www.duolingo.com/profile/RalAntonio982864

you .es tú o usted,¿porqué rechazan tú,cuándo es lo más correcto?aprendan español......


https://www.duolingo.com/profile/Claudia384214

RESPONDI: DISCULPEME, TU VIVES AQUI? ESTA ES CORRECTA ASI TAMBIEN


https://www.duolingo.com/profile/IsbeliaMej

No entiendo por qué?


https://www.duolingo.com/profile/ValleriaG

no puede ser disculpa, tu vives aquí?


https://www.duolingo.com/profile/HallyMeza

Tu y usted es lo mismo haj


https://www.duolingo.com/profile/AnglicaCab953058

Tu es mas cercano ,estas tuteando y usted es más respetuoso. Pero realmente en inglés you es la misma cosa.


https://www.duolingo.com/profile/JosehpChec

Tu o usted se puede decir para.. you


https://www.duolingo.com/profile/gabriel498034

Porque no puedo decir, disculpe, ¿vos vivis aca?


https://www.duolingo.com/profile/aguis16

Pienso que la respuesta que di es correcta


https://www.duolingo.com/profile/aguis16

Yo pienso que se puede responder de las dos forma aunque cuando respondi tu vives aqui me la puso como error y cuando puse usted vive aqui tambien fue error. Excuse me, do you live here pienso q puedo responder de las dos forma disculpa usted vive aqui o disculpe tu vives aqui en español es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/aguis16

Y sigue siendo error mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Bollingbroke

Disculpe usted vive aquí?.... Me lo marcó como error por que demonios?


https://www.duolingo.com/profile/BenGar1

Estaba convencido que los gringos no usaban el "usted"....... Hasta los más archienemigos se tutean.... Que bellos.


https://www.duolingo.com/profile/Yovo600512

Yo use: disculpa, usted vive aquí. Ye la puso incorecta


https://www.duolingo.com/profile/Yovo600512

Al parecer se usa disculpa si usas tu y disculpe si usas usted


https://www.duolingo.com/profile/Joan148919

Por qué traduces de Ud y no de tú? Disculpa, vives aquí? Tú vives aquí?


https://www.duolingo.com/profile/Joan148919

Disculpe, ¿usted vive aquí? Disculpa, ¿Tú vives aquí? o ¿vives aquí? Disculpad, ¿Vos vivís aquí?


https://www.duolingo.com/profile/JonathanParamo

Mal que no este extendido el vovabulario a la hora de responder en español. Puesto que si usas un sinonimo este no se toma como buena respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Rubi813071

Disculpa y disculpe se emplea igual


https://www.duolingo.com/profile/IsraSanche4

La respuesta era vives'' y pusieron vivis''


https://www.duolingo.com/profile/Lilyforeve1

No era PERDON VIVES AQUI,


https://www.duolingo.com/profile/GIBELLY132282

Porque no le ponga los signos no puede salirme que está mal


https://www.duolingo.com/profile/Francesca7200204

En realidad sí, la ortografía es esencial, y más si es tu idioma natal


https://www.duolingo.com/profile/Ernesto-Rojas

Mi respuesta fue, disculpe vive usted por aqui y me la puso incorrecta ??


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel620317

Disculpame, ¿vos vivís aquí? NO esta bien traducida.

Disculpe, usted vive aquí?


https://www.duolingo.com/profile/Lucy901188

Para los que no entienden por qué marca el error; es por falta de coherencia. Si usas el disculpe, estás hablando con formalidad. Por eso no puedes poner "tú vives" ya que es en tuteo. Lo correcto sería: "Disculpe, usted vive aquí?" O "Perdona, tú vives aquí?"


https://www.duolingo.com/profile/Lilyforeve1

Yo puse,disculpa ,vives aqui, me la puso mal porque era perdon ,vives aqui.


https://www.duolingo.com/profile/jaime977055

Disculpe, vive aquí? .... Usted vive aquí? ...... vives aquí? ..... Tu vives aquí?....hunmnmmn creo que debería ser válido cualquiera


https://www.duolingo.com/profile/Francesca7200204

Me puso mala por poner "Perdón" en vez de "Perdona" ._.


https://www.duolingo.com/profile/AzazelDomn

Está respuesta esta también bien, porque no hace falta utilizar el calificativo usted, aunque en la primera palabra si que se utilice.


https://www.duolingo.com/profile/CamiloA.Leon

Literalmente traduce excuseme, que es una manera de ledir perdon o disculpas, pero en inglés segun la formalidad o seriedad que see quiera dar a la oracion se puede interpretar de una manaera distinta la palabra.


https://www.duolingo.com/profile/M.CarmeBuf

You puede aplicarse a "usted" y a "tu". No se porque me da error usar la forma "tu"


https://www.duolingo.com/profile/Rebeca997199

Puse Disculpa, ¿usted vive aquí? Y me dio error


https://www.duolingo.com/profile/Logut

Mi respuesta es correcta porque puedo decir....vives a qui....o vive aqui...


https://www.duolingo.com/profile/Logut

Mi respuesta es correcta, por que puedo decir....vives aqui....o vive aqui....es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/OlgerSalaz3

Tú vives aqui?, es lo mismo que decir, usted vive aqui? No sé por que la dan por mala la respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/Brandon923404

Excuse y disculpe en el español son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/LucyAliceFlowers

Puse Perdón, vive Ud. aquí y me dio error, pero en castellano es absolutamente correcta. Y es hasta más correcta que el "perdone". Se usan indistintamente. Y no hay error.


https://www.duolingo.com/profile/ErnestoJoseA

en español generalmente se usa ""Disculpa, ¿vives aqui?", se sobrentiende la palabra tu, aunque podría decirse también "Disculpe, ¿usted vive aqui? o "Disculpa, ¿tu vives aqui?"


https://www.duolingo.com/profile/LorenaJackson777

yo puse "¿disculpa tú vives aquí ?" y me pone que la respuesta es errónea... supongo que por tutear a la persona. Pero en ESPAÑOL sí que existe el tuteo y lo que nos piden es que lo traduzcamos al español, por lo tanto deberían dar por buena mi respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/efigeniaar

vive y vives (tuteando) Es válida en nuestro idioma español


https://www.duolingo.com/profile/wikimario

Se supone que you es usted o tu y. Me salio mal


https://www.duolingo.com/profile/AngelitaTr2

Insisto que ud. Es abreviatura de usted


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueOro12

Disculpe, tú vives aquí?, Disculpe uds deberian haberlo explicado en el Tip de este modulo y luego si ponerlo en practica, me parece poco serio cuando se usa esta política en la enseñanza o en la pedagogía o en instruir a unos aprendices. Es excelente ser coherentes entre lo que se enseña y entre lo que se pregunta, verdad?


https://www.duolingo.com/profile/MIRELAVALD

Yo puse vive aqui y me corrigio


https://www.duolingo.com/profile/Carmen584747

Creo que mi repuesta debería estar correcta .disculpe,tu vives aquí ?


https://www.duolingo.com/profile/Madness

Escribe disculpa, y me corrige que es disculpe. entiendo que es mas formal disculpe, ya que disculpa suena como que estoy tuteando, pero aun así debería aceptarla.


https://www.duolingo.com/profile/noemilarios

You significa tu o usted Disculpe tu vives aqui?


https://www.duolingo.com/profile/ana.aquino

Mi respueta es correcta y dicr que fue un error poeque?


https://www.duolingo.com/profile/EliasTorre509742

Disculpa o disculpe, tiene o tienes debiese ser aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/ovidio636723

Mi respuesta fuéVives aquí? y fué error. En Español el sujeto se puede omitir


https://www.duolingo.com/profile/Roberto14287

Disculpa usted vive aquí? Y salio mala


https://www.duolingo.com/profile/Prohayas

Por decir hir refiriendo a here me lo puso rojo I love fortnite


https://www.duolingo.com/profile/MiguelAlfr448542

Discule tu vives aqui y salio mal


https://www.duolingo.com/profile/Jos252641

No se entiende la pronunciación de la mujer, tanto en forma normal como lenta.


https://www.duolingo.com/profile/pitgt12

La palabra Live, suena diferente en oraciones, por qué ?


https://www.duolingo.com/profile/susy761669

Yo escribí: disculpa, tu vives aqui? Y me marco herror... la verdad no entiendo porqué?


https://www.duolingo.com/profile/M.VinicioR

You es de usted, tú o ustedes. Disculpe, ustedes viven aquí?


https://www.duolingo.com/profile/JamesAMari

Mistake or not mistake


https://www.duolingo.com/profile/Luisortiz561060

Me parece una corrección en español y estudio inglés con Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/zduenas1

Mi respuesta fue: Disculpe, ¿tú vives aquí?... Y me salio mala


https://www.duolingo.com/profile/Patricia311001

Yo puse "Disculpe, vives tu aqui? " Y también me dió error. Si hubiera usado usted, habría puesto " Disculpe, vive usted aqui? " Creo que no deberían habermela puesto como error, puesto que en los dos casos son aceptables, según mi punto de vista


https://www.duolingo.com/profile/JosepbisnS

Excuseme do you live here? My very good


https://www.duolingo.com/profile/Adriana280088

Yo traduje " lo siento, tu vives aquí?" Qué está mal?


https://www.duolingo.com/profile/AnglicaCab953058

Excuse , disculpe y perdón. Son sinónimos, no sé porq no lo vale. Excusar y disculpar es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/danauryshp

Mi respuesta esta correcta solo que coloque un . En vez fe una ,


https://www.duolingo.com/profile/John762439

Tu y usted son segundas personas del singular, son lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/vicmantri

Disculpe, ¿Tú vives aquí? me parece respuesta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Roberto285916

Qué diferencia hay entre disculpa y disculpe? Como que no Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Roberto285916

Qué diferencia hay entre disculpa con disculpe??? Como que no te entiendo Duolingo....


https://www.duolingo.com/profile/gregosita

You es tu o ud, no tengo maners de dustinguir cuando es ud y cuando tu


https://www.duolingo.com/profile/javiergarzanino

Por qué si escribí tu vives aquí? Me la puso mal


https://www.duolingo.com/profile/olldirtybastard

Yo coloco, Disculpe, tu vives aqui? Y ne sale que es un error que estupidez si es la misma vaina solo que con decencia


https://www.duolingo.com/profile/NohemyHern299500

Considero que mi respuesta también es correcta!!!


https://www.duolingo.com/profile/YusebyGale

Yo escribí bien que pasa pues


https://www.duolingo.com/profile/Thelma588004

Mi respuesta es correcta debio ser aceptaada


https://www.duolingo.com/profile/lecergo

Do you live here? La pregunta puede referirse a una o más de una persona, pero al contestar «¿Ustedes viven aquí? Arrojó error.


https://www.duolingo.com/profile/NellyCarolina.

A mi me paso igual, puse ustedes pero me la puso mal, y no entiendo por que


https://www.duolingo.com/profile/Myriam_Hernandez

La respuesta es correcta


https://www.duolingo.com/profile/josecastro2288

Disculpe, vives aquí?


https://www.duolingo.com/profile/Alex960932

Tú o usted deben ser considerados correctos


https://www.duolingo.com/profile/Laura605996

Disculpa vives aquí ,es una traducción correcta ,no es obligatorio usar el ud aunque sea a un desconocido


https://www.duolingo.com/profile/KevinBolao372309

Yo puse: "disculpa, ¿Usted vive aquí?" Y la respuesta era: "disculpe, ¿Usted vive aquí?", Acaso no es lo mismo ?????


https://www.duolingo.com/profile/JuliaGmez17

Deben calificar ya que se puede escribir por you tu o usted


https://www.duolingo.com/profile/Chonyt

Cuándo se sabe si es usted o tu?


https://www.duolingo.com/profile/ArthurThom15

Disculpe vives aqui? Why is it not a correct answer.


https://www.duolingo.com/profile/XIAGO

En colombia muchas veces se pregunta así: VIVES AQUÍ?... se supone que se le pregunta a UD... osea que no hay necesidad de decir: Ud vive aquí?.... NO ES JUSTO!


https://www.duolingo.com/profile/LennyPazTo1

Mi respuesta fue disculpe tú vives aquí y debería estar bien no es justo


https://www.duolingo.com/profile/bilbo464593

Deberia aceptar " disculpa" y marca error, exige disculpe con "e" al final


https://www.duolingo.com/profile/Myriam.jimenez

En español se puede tutear o tratar de usted. Depende en que contexto lo use.


https://www.duolingo.com/profile/Myriam.jimenez

No entiendo por qué en algunas frases el programa acepta TUTEAR y en otras usan el tratamiento de"USTED " si la persona no es tan cercana. La diferencia radicada en el grado de confianza que se tenga. " ¿QUÉ ESPAÑOL USAN USTEDES PARA DUOLINGO?"o no tienen buenos traductores en Español?


https://www.duolingo.com/profile/MariaAlina265702

Me quedo claro si digo disculpe me dirigo a ud


https://www.duolingo.com/profile/MarielaLop794368

Es una manera más informal de hacer la misma pregunta. En español latinoamericano el 'tuteo' es la forma más corriente de dirigirse a otra persona.


https://www.duolingo.com/profile/Alexisort

Disculpe, ¿Tu vives aquí?


https://www.duolingo.com/profile/Grace64288

yo escribo disculpe vives aqui y ahora me pidio el usted hay algo que no va


https://www.duolingo.com/profile/Gissela646620

Siempre ponia la oración sin los signos de interrogación y me aceptaba normal, ahora ya no me acepta


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaBar50243

Disculpe, tu vives aquí? ...no es igual?


https://www.duolingo.com/profile/AlvarezVil16

Mi respiesta es correcta y me dice error,

Disculpa, ¿Usted vive aquí? .


https://www.duolingo.com/profile/ElenaArell11

No estoy de acuerdo, también se puede decir ...¿vives aquí?


https://www.duolingo.com/profile/marvinguzm14

Disculpe¡ Tu vives aqui? tambien es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/DianaRobay0

You es usted y tú y no me acepta el tú


https://www.duolingo.com/profile/danuielito

no veo ninguna diferencia , entre Tu vives aqui? e Usted vive aqui? lo importante del español , es no tener error ortogràfico.


https://www.duolingo.com/profile/danuielito

cuando se presenta una disculpa , ella puede ofrecerse con excuse.


https://www.duolingo.com/profile/GermanGuti167194

disculpe usted vive a qui esa es la palbra correta

no me la acepta


https://www.duolingo.com/profile/julia964279

You, en ingles sustituye a, tu y usted.


https://www.duolingo.com/profile/julia964279

En ingles moderno no existe usted o tu. Se refiere a tu.


https://www.duolingo.com/profile/julia964279

You, en igles corresponde a usted o tu.


https://www.duolingo.com/profile/OlayaBarra2

Respondí: disculpa, vive usted aquí? Me salió incorrecto, me pregunto por qué? Si Disculpa se refiere a la segunda persona, y usted vive aquí? No se está tuteando. Pienso, que cuando la respuesta es en Español, debe aceptarse, Ya que en este idioma ,se puede decir de varias formas sin que sea incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/OlayaBarra2

Yo escribí: Disculpa, vive usted aquí? Salió incorrecto. Me extrañó, porque en Español, Disculpa o Disculpe se refiere a la segunda persona del singular; Luego, usted vive aquí ? Es lo mismo que si dijera vives aquí? En una se tutea y en la otra no.


https://www.duolingo.com/profile/OlayaBarra2

Escribí: disculpa vive usted aquí? Salió incorrecto; me extrañó, porque anbas expresiones pertenecen a la segunda persona del singular. En una se tutea y en la otra se hace con más formalismo.


https://www.duolingo.com/profile/luerpudi

El "tu" es muy utilizado en mi pais latino. y me sale error por que no utilicé "usted". me parece que se debe tener en cuenta ciertos modismos en la gramatica latina.


https://www.duolingo.com/profile/Carnen3

You significa tú, usted, uatedes. Mi respuesta fue correcta


https://www.duolingo.com/profile/SamSaid25

Yo puse disculpe usted vive aqui y pues me salió error Creo q fue por los signos de interrogación? O que mas podria ser?


https://www.duolingo.com/profile/Karim633552

Disculpa, ¿tu vives aqui? Y me lo da incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/MauricioGo805752

Disculpa o disculpe da igual, cómo la califican como mala, en español se entiende y se aplica así.


[usuario desactivado]

    He escrito, tú vives aquí? Y me lo da por error.


    https://www.duolingo.com/profile/Hctor61344

    Creo que mi respuesta es adecuada


    https://www.duolingo.com/profile/Juan363961

    Primera vez que introduce signos de interrogación como para corregir y además el uso de usted. Me parece injusto que no avisen que van a ser más estricto con modismos y puntuación.


    https://www.duolingo.com/profile/KarlosBkardenas

    acaso no puede ser tambien "disculpe ¿tu vives aqui?"


    https://www.duolingo.com/profile/JuanVargas2

    Yo puse = (disculpa, usted vive aquí) pero se me olvido el signo de interrogación y me la puso mala


    https://www.duolingo.com/profile/JuanVargas2

    Probé disculpa con signos de interrogación y todo y me sale mal, solo acepta el disculpe sino nos pone mal,


    https://www.duolingo.com/profile/AngeloCaic1

    Mi respuesta fue disculpe tu vives aqui y me dale error


    https://www.duolingo.com/profile/GerardoBetancur

    Unas veces permite tutear y otras no como en este caso


    https://www.duolingo.com/profile/Raul592628

    Usted o tu es lo mismo por lo tanto mi respuesta es correcta


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeMario621331

    Disculpe es sinónimo de excuse. Agreguen al diccionario, vpara que no marque como error. Aún tienen para mejorar


    https://www.duolingo.com/profile/fanny6830

    Yo respondí, tu vives aqui.


    https://www.duolingo.com/profile/Flower764202

    Mi respuesta fue "¿tu vives aqui. si es que en ingles usted o tu da igual o no ?


    https://www.duolingo.com/profile/Flower764202

    Mi respuesta fue Tu Vives Aqui. Creo en ingles no tiene ninguna diferencia entre usted o tu o si ?


    https://www.duolingo.com/profile/Will990165

    Respondí. Disculpa. Tu vives aqui? Porque salio mal


    https://www.duolingo.com/profile/ArantxaCan8

    Puse perdona ,vive aqui ? Y dice tu respuesta es incorrecta y tenia que poner disculpe y es lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/Encarna652893

    Gracias lo he entendido


    https://www.duolingo.com/profile/Ernesto882952

    Disculpa, tu vives aqui? Y marca error!


    https://www.duolingo.com/profile/Ani0176

    Creo q mi respuesta ud vive aqui tambien aplica y me salio error no estoy de acuerdo


    https://www.duolingo.com/profile/CRISTIANOR242156

    Cuando se ha visto que uno diga disculpa, la respuesta es disculpe


    https://www.duolingo.com/profile/KellyTellez.

    No me deja poner disculpe...


    https://www.duolingo.com/profile/PabloLizar11

    Deberian de aceptar en "tu vives aqui"


    https://www.duolingo.com/profile/Angel303017

    No debe salir error ya que You es usted o tu.


    https://www.duolingo.com/profile/EdDan6

    ¿Disculpa, no es igual a disculpe? :I


    https://www.duolingo.com/profile/MariaElena899327

    No admiten utilizar la palabra Permiso. El Espanol que yo hablo lo admite. Ademas si hablo con una persona que no conozco debe ser Disculpe de Usted, si la conozco Disculpa de Tu. El problema es que en Ingles la diferencia entre Usted o Tu la da decir Sr, Dr, Sra.


    https://www.duolingo.com/profile/PaolaMolin178403

    Mi respuesta Es correcta


    https://www.duolingo.com/profile/hansel02

    No da lo mismo decirlo así


    https://www.duolingo.com/profile/marvinguzm14

    Por eso mejor digo La concha de tu madre¡¡¡¡


    https://www.duolingo.com/profile/BlancaPavo4

    Discupa, o disculpe es lo mismo cual es el problema.


    https://www.duolingo.com/profile/Yoni298144

    Mi respuesta fue DISCULPE VIVES AQUÍ... salio mal


    https://www.duolingo.com/profile/JuanDavidA911235

    Usted y tú en Español es igual, Respondí tu y salió error


    https://www.duolingo.com/profile/KevisChiri

    No comprendo, puse disculpa, tu vibees aquí y me calificaron mal.. Luego coloque como lo sugirieron. Disculpe, usted vive aquí.. Con los signos y todo e igualmente me calificaron mal.. Q falla


    https://www.duolingo.com/profile/graciela.f1

    " Disculpen, ustedes viven acá? es otra opción correcta que Duolingo no acepta, error de Duolingo!!!


    https://www.duolingo.com/profile/anabernal265550

    Tu y usted es correcto


    https://www.duolingo.com/profile/ScrappyThe

    Mi respuesta fue: disculpa, usted vive aquí?

    Y salió mal


    https://www.duolingo.com/profile/BeatrizVic870668

    Estoy harta esta frase me ha quitado dos vidas... Puse disculpe vives tu aquí y dice que es usted... Esta bien igualmente


    https://www.duolingo.com/profile/yao2012

    Mi resouesta fue: disculpe tu vives aqui. Y me salii mal; esta duferenciando el tu del uated; cosa que no pasa en el lugar donde vivo.


    https://www.duolingo.com/profile/fernandezjustin

    creo que disculpe o perdona es lo mismo es el mismo significado


    https://www.duolingo.com/profile/fanny825544

    Para nosotrosTu o usted significa lo mismo simplemente que tu genera confianza.


    https://www.duolingo.com/profile/edwin.nm19

    Tu y usted es lo mismo traducido al español


    https://www.duolingo.com/profile/angelluis658429

    Yo escribí la siguiente oracion en la respuesta. Disculpe, ¿usted vive aquí? Ustedes me indicaron que es incorrecto. La palabra disculpe también significa excuseme,y permiso en relacion a esta pregunta que ustedes hacen en esta clase. Verifique en la real academia de la lengua española.


    https://www.duolingo.com/profile/MirandaBorobia

    Yo respondí Lo siento, tú vives aquí?

    ¿Cuál es el error?


    https://www.duolingo.com/profile/dianarayas5

    Mi respuesta fue: disculpe, ¿tu vives aquí?


    https://www.duolingo.com/profile/KarlaVazqu514105

    Disculpe+usted vive aquí? Disculpa+vives aquí?


    https://www.duolingo.com/profile/Jonagt
    • 1052

    Disculpa vives aqui?


    https://www.duolingo.com/profile/Andre956720

    Usted y tu es lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/Fatty45179

    Do you live here? Respuesta vives aqui?


    https://www.duolingo.com/profile/oscar338754

    Mi respuesta esta correcta según el castellano y dispara error


    https://www.duolingo.com/profile/ZamyAlegri

    Mi respuesta fue: disculpe, tu vives aqui? Y también es correcto por que lo calificó como mal?


    https://www.duolingo.com/profile/NachoWarch

    Cual es la diferencia entre disculpa y disculpe


    https://www.duolingo.com/profile/WendyBarah7

    Usted, ustedes o tú?


    https://www.duolingo.com/profile/Gonzalo92353

    Qué problema hay al traducir ud o tu? En español se puede decir: Tu vives aquí? Ud vive aquí? Vives aquí?


    https://www.duolingo.com/profile/nataliastudy

    Tu y usted es lo mismo deberia contar


    https://www.duolingo.com/profile/luisalejan504010

    Disculpe tú vives aquí... también es una respuesta válida


    https://www.duolingo.com/profile/fantasmagr1

    Mi respuesta fue, disculpe ,¿dónde vive?

    Corrigan eso !!


    https://www.duolingo.com/profile/bladimir924901

    Tú en ves de usted? Da igual en español


    https://www.duolingo.com/profile/Daiana177206

    Disculpe Vive aquí? La respuesta deberían ser correcta tambien


    https://www.duolingo.com/profile/mpSm4M

    Ud vive aquí se puede poner de dos formas


    https://www.duolingo.com/profile/Niccolas_828

    mi respuesta fue: disculpa, ¿vives aqui? y dice que esta mal :(


    https://www.duolingo.com/profile/Joan148919

    Para mi, bien. Podías decir también: Disculpe, ¿vive usted aquí ?


    https://www.duolingo.com/profile/becu6

    lo escribi bien... me gustaria me respondan


    https://www.duolingo.com/profile/GustavoRod371682

    La mayoría de veces, se ha traducido ¿tu vives aqui? aunque es casi lo mismo pero me descalifica


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosCova649959

    "Disculpe, vives aquí?" Es válido aquí y en la China


    https://www.duolingo.com/profile/Joan148919

    Si dices disculpe, debes tratarlo de usted.¿Vive usted aquí?


    https://www.duolingo.com/profile/wen.piicad

    Yo puse "Disculpe, tú vives aquí?"
    Y me salió incorrecta


    https://www.duolingo.com/profile/Joan148919

    Disculpe (tratamiento de usted),¿vive aquí? Disculpa (tratamiento de tú), ¿vives aquí?


    https://www.duolingo.com/profile/Kvinmteo

    Mi pregunta debio ser haceptada (discupe tu Vives aqui) :( :( :(


    https://www.duolingo.com/profile/MaryeArrie

    No es justo me lo colocarán mal por los sinónimos!!! Mi repuesta fue correcta! DISCULPE USTED VIVE AQUÍ


    https://www.duolingo.com/profile/Joan148919

    Trata de usted a la persona: Disculpe,¿usted vive aquí? Si le das el tú: Disculpa, ¿vives aquí? o ¿tú vives aquí?


    https://www.duolingo.com/profile/AVELINO318132

    You en ingles significa tu, usted, vosotros. No entiendo calificar mal algunas frases por poner "tu", en vez de "usted"?


    https://www.duolingo.com/profile/Ariel382915

    También puede traducir Disculpa, vives aquí?


    https://www.duolingo.com/profile/martagala_53

    usted vive, tú vives...da igual.


    https://www.duolingo.com/profile/Elena260643

    Para mi disculpa o disculpe es lo mismo, porque me la pone mal, disculpe, ¿ tu vives aquí?


    https://www.duolingo.com/profile/JuanTreway

    Yo dije disculpe, ¿Tu vives aqui? Y tu es prácticamente usted


    https://www.duolingo.com/profile/Andrs300226

    Discúlpeme, ¿usted vive aquí?


    https://www.duolingo.com/profile/FernandaAr276155

    Es lo mismo disculpa, que disculpe y no te lo acepta


    https://www.duolingo.com/profile/Gustavo300414

    Mi respuesta fue "tu vives aqui " y me la puso mal porque tenia que poner "usted vive aquí ",no es justo


    https://www.duolingo.com/profile/Mett590591

    Corregir las alternativas de respuesta , en español el you se puede traducir, como ustedes o tu, puse tu y me lo puso como error.


    https://www.duolingo.com/profile/JuanDavidG509241

    Utilicé la expresión "su merced" que equivale a "usted", pero la primera es más amable y no genera barreras en cuanto al trato personal.


    https://www.duolingo.com/profile/JuanDavidG509241

    Utilicé la expresión "su merced" que equivale a "usted", es de anotar que su merced es más amable y no genera barreras en el trato personal.


    https://www.duolingo.com/profile/CARLOSTHEPRO12

    Le puse, "disculpe tu vives aquí", y me dijo que estaba mal


    https://www.duolingo.com/profile/Ivan339161

    Coloque DISCULPE TU VIVES AQUI y salio error, acaso no es igual?? Ya empecé aburrirme


    https://www.duolingo.com/profile/Francisco343722

    Disculpe tu vives aquí. Me salio mal


    https://www.duolingo.com/profile/marchu284829

    Disculpe, tu vives aqui.? Y me salio error ..por que?


    https://www.duolingo.com/profile/SambaGueye4

    ¿Vive usted aquí? Equivale a ¿Usted vive aquí? Ni ouedo entender oorque ne ko marca como falta.


    https://www.duolingo.com/profile/jhancamilo4

    Yo puse disculpe usted vive aqui y duolingo califica erroneo sabiendo que asi se dice normalmente


    https://www.duolingo.com/profile/ashley.col8

    Usted y tú significa lo mismo. Si pones tú sale incorrecto


    https://www.duolingo.com/profile/Fredy416528

    No es justo y lo saben


    https://www.duolingo.com/profile/KhallilKal

    puse lo siento es literalmente lo mismo que disculpe y me la puso mala


    https://www.duolingo.com/profile/Sly80473

    Mi respuesta fue... Disculpame usted vive aquí? Y me la reconoció errónea. No entiendo... Sería por que me faltaría el signo de interrogante al principio?


    https://www.duolingo.com/profile/Leinad62860

    Le puse como :tu vives aqui?. Y me lo tomó como mal el tu y el usted es lo mismo solo q uno formal y el otro informal.


    https://www.duolingo.com/profile/Fedra810127

    Usted o tu seria lo mismo. Y tambien es valido no colocar los pronombres en español. Con lo cual la traducción "vives aquí?" Es correcta. Y me marcó error


    https://www.duolingo.com/profile/polette887657

    En español usamos la palabra disculpe y disculpa ..,, al traducir puse disculpa y me la puso mal


    https://www.duolingo.com/profile/CarmenReye135815

    Mi respuesta fue Disculpe, usted vive aquí? Y me la dio por incorrecto


    https://www.duolingo.com/profile/Jess455363

    Cuál es la diferencia entre disculpe y disculpa


    https://www.duolingo.com/profile/EsmeParede2

    Solo porque separe a qui


    https://www.duolingo.com/profile/Abel545365

    Buenas alguien me podria explicar en que momento se pone "do" porfavor


    https://www.duolingo.com/profile/jefferAPA

    Yo puse disculpe tu vives aqui y me salio error


    https://www.duolingo.com/profile/danielaizq7

    Esta bien dicho y me dice error


    https://www.duolingo.com/profile/Egla938512

    ¿Por qué está malo si escribí bien? Mi respuest fue: Disculpa, tu vives aquí


    https://www.duolingo.com/profile/Miguel_icardi

    Osea le puse un emoticon bien pichudo y me sale mal, cómo es!


    https://www.duolingo.com/profile/Ashley819445

    Una leccion anterior puse (usted) y me puso por mala ahora q puse( tu ) me puso mala ...ponganse de acuerdo..... :+


    https://www.duolingo.com/profile/EstrellaAT13

    No es justo you también significa tú ¿no?


    https://www.duolingo.com/profile/CHACHAYSA

    Yo coloque: disculpe, tú vives aquí por ende No hay diferencia entre UD o Tú es igual


    https://www.duolingo.com/profile/CHACHAYSA

    Tú o Ud es igual son sinonimos


    https://www.duolingo.com/profile/luisafdaVi2

    La respuesta puede ser tu vives aqui ?


    https://www.duolingo.com/profile/pedro.nara1

    Disculpa ma salió mal, porque?


    https://www.duolingo.com/profile/Puce63

    Porque no escribe, "Lo sento, vives aquí?"


    https://www.duolingo.com/profile/miluzz

    se puede usar disculpe o disculpa


    https://www.duolingo.com/profile/Fernanda474233

    Disculpe, diculpa que tiene diferente?


    https://www.duolingo.com/profile/LuisMartel18

    Nuevamente una mala calificación a mi axertada respuesta


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeMuoz6

    Tu vives aqui? Es lo mismo vives aqui? Doulingo que estructurada forma tienes de enseñar! Odiado!


    https://www.duolingo.com/profile/brauliorau4

    Mi respuesta fue:disculpe,tú vives aqui y me salió error consultando con el traductor me sale que ambas respuestas son correctas


    https://www.duolingo.com/profile/LautaroCia1

    La concha de tu madre Duolingo


    https://www.duolingo.com/profile/Elias228967

    Que diferencia hay entre tú y ud. Si en ingles tienen el mismo significado.


    https://www.duolingo.com/profile/Minerva615666

    Mi respuesta fue: Disculpe, usted vive aquí? Y me la marcó mal


    https://www.duolingo.com/profile/fabianalfo

    Sigo sin entender


    https://www.duolingo.com/profile/MiguelTorr804235

    ¿Vives aqui? suena mas informal y comun que decir "usted"... me parece injusto que lo coloquen como error, y no se esta rompiendo ninguna regla


    https://www.duolingo.com/profile/caglihostr

    Creo que escribí también correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/corchotala

    No se entiende, solo se entiende Excuse me y lo demas no se entiende ;(


    https://www.duolingo.com/profile/luisarmand830254

    Debería ser your, no do you, alguien que expleque please


    https://www.duolingo.com/profile/Horacio79161

    A mí también me la puso mal


    https://www.duolingo.com/profile/Jhosua240789

    Yo puse: Disculpe, vives aquí? ❌ Luego puse: Disculpe, tú vives aquí?❌ Luego puse como me sugería Duo: Disculpe, usted vive aquí?✅


    https://www.duolingo.com/profile/Karen996983

    No es justo, puse "disculpe tu vives aqui?" Y me sale error


    https://www.duolingo.com/profile/ariel380897

    Como yo puedo saber si es usted o tu en esa afirmacion. Considero que respuestss son validas en Español


    https://www.duolingo.com/profile/FlorisaPre

    Si el verbo traduce tu o usted, por qué si escribo el uno o el otro siempre da error?


    https://www.duolingo.com/profile/Eddyverdu

    Es lo mismo estas en presenté simple


    https://www.duolingo.com/profile/Eddyverdu

    Es respuesta corta


    https://www.duolingo.com/profile/abner.27

    La respuesta "disculpa, usted vive aqui?" Deberia ser tambien valida o no, es lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/Salma749790

    Puse, disculpa, tu vives a qui?, no disculpe y aún asi me salí incorrecta


    https://www.duolingo.com/profile/Lucia564072

    Las dos opciones son validas!. Es importante revisar y aprobar las opciones usadas en diferente lugares donde se habla Español. Gracias!


    https://www.duolingo.com/profile/joseantoni920

    Igual. Deberían corregirlo


    https://www.duolingo.com/profile/joseantoni920

    Igual. Deberían arreglarlo


    https://www.duolingo.com/profile/Shavaa_Khan

    Disculpa, disculpe ò perdona, esta bien dicho en la lengua española y latinoamericana. Usted es por la manera de educaciòn y tu es para alguien joven o conocido, asi que no se porque el disculpa , usted vive aqui??, marca con error -_-


    https://www.duolingo.com/profile/Od112

    Esa maldita mielda sin yo darle se puso dique a confirmar


    https://www.duolingo.com/profile/Nahuel135778

    Yo puse tu en ves de usted


    https://www.duolingo.com/profile/Madeline75697

    Lo escribo tal y como es, pero me aparece que lo hice mal


    https://www.duolingo.com/profile/Melisa134132

    Hay un error, lo puse bien pero me sale incorrecto


    https://www.duolingo.com/profile/sebipagura

    Disculpe, ¿vive usted aquí? debería ser aceptada.


    https://www.duolingo.com/profile/Warner689891

    Pero si en la opciones de you ponen ustd o tu? Porq si uno usa el tu lo ponen como malo


    https://www.duolingo.com/profile/LuisoMarti4

    Deven agregar mas resulado


    https://www.duolingo.com/profile/lydia436135

    No es lo mismo, tu que usted?((


    https://www.duolingo.com/profile/lydia436135

    No es igual: usted, que tu?


    https://www.duolingo.com/profile/Josu34706

    Por el simple hecho de no poner el principio del signo de interrogación me salió error.


    https://www.duolingo.com/profile/jose.pomar

    Mi respuesta fué : disculpe, vives tu aquí? No entiendo porqué me salió mal. Por favor corrijan.


    https://www.duolingo.com/profile/jenniferpo658777

    Yo puse: disculpe, tu vives aquí ? Y me salió mal


    https://www.duolingo.com/profile/CeciliaAle71892

    ¿Vives aquí? También es una expresión común del español.


    https://www.duolingo.com/profile/CeciliaAle71892

    Quizás más informal, pero es común.


    https://www.duolingo.com/profile/Fabricio110381

    Puse: ¿disculpe, vives aqui? ME LO MARCO COMO ERROR, ESTAMOS TODOS LOCOS, PÓNGANSE LAS PILAS GENTE DE DIALINGO


    https://www.duolingo.com/profile/Fabricio110381

    Ya basta, corrijab este error, es: disculpe, vives aqui


    https://www.duolingo.com/profile/Guille145092

    Mi respuesta fue "disculpa,vives aquí ?" y la tomó como error


    https://www.duolingo.com/profile/BlancoAuto

    How do you spell usted, in english?


    https://www.duolingo.com/profile/Gregorix7

    Yo puse ( disculpe, usted vive aqui?) y me salio mal por no agregar el signo de interrogación inicial, por que?


    https://www.duolingo.com/profile/ZildaGabyC

    Yo puse Disculpa usted vive aquí y tmb me sale error total?


    https://www.duolingo.com/profile/WilsonAndr58097

    En español se puede decir esta frace con tu o ustede y no cambia su significado. Favor corregir !


    https://www.duolingo.com/profile/claudito647387

    No tiene sentido, la palabra vives es una conjugacion de tu, vos, usted, decir tu vives aqui, uated vive aqui, vos vives aqui, es lo mismo que vives aqui


    https://www.duolingo.com/profile/Susana299896

    Tu porqué está mallllllll


    https://www.duolingo.com/profile/CndidaMart5

    Nosotros utilizamos tú y solo usted en personas mayores y en caso de nuestros superiores en los puestos de trabajo. You es para tú y usted,


    https://www.duolingo.com/profile/Dany394676

    "Usted" y "tu" es lo mismo en español!!!!!! Esto esta MALOOO


    https://www.duolingo.com/profile/ying.delal

    You= tu o usted, puse tu y me salio malo


    https://www.duolingo.com/profile/edgar41645

    Vives aqui es lo mismo que usted vive aqui. Ya que en español el pronombre personal no es necesario


    https://www.duolingo.com/profile/pintace

    Entonces el "tú" como you no existe ? Porque no me lo acepto


    https://www.duolingo.com/profile/Darines1977

    Usted vive aquí= tú vives aquí ????? No es lo mismo???


    https://www.duolingo.com/profile/Valentina406104

    Solo me falto una coma y un signo de interrogación, como puede ser que no este bien? La respuesta es correcta


    https://www.duolingo.com/profile/Loli414304

    No se porqué repiite


    https://www.duolingo.com/profile/Valentina406104

    ME ESTÁ QUITANDO VIDAS POR NO PONER UN SIGNO DE INTERROGACIÓN!?


    https://www.duolingo.com/profile/rubi94170

    Mi respuesta es correcta, es tú, usted, ustedes.


    https://www.duolingo.com/profile/MimiLopez2095

    Ya entiendo:

    Disculpe (usted) es más formal para

    Disculpa (tu) es mas confianza


    https://www.duolingo.com/profile/Patty315129

    Perdón, pero al usar excuse me , deberian de contar bien la respuesta disculpa y disculpe, ya que es lo mismo.


    https://www.duolingo.com/profile/LuisOlea14

    A mi ma salio bien por fin


    https://www.duolingo.com/profile/Elmer891244

    En español tú y usted es lo mismo, solo depende de la confianza con esa persona, si es conocido se dice tú y si es desconocido se dice usted.

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.