https://www.duolingo.com/profile/Okapio

Difference between ילד and בחור?

June 6, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Stweiss2

We were told in ulpan that "yeled" is a boy (a child), while "bachor" is a young man (an adolescent). We don't have an exact translation for this in English, although a phrase like "young man" or "adolescent male" gives the general idea. But since I see you study Spanish also, in Spanish, I think of "bachor" as being a "joven," while "yeled" is a "nino."

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/airelibre

Bajur ~ Chico, Yéled ~ Niño

Although a בחור can also be a bit older than a chico, so it's closer to "young man", "young guy".

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LeonidBr

Stweiss2 hello! You are right, this is exactly answer

June 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/leonig01

בחור = guy, fellow, lad ילד = boy Pretty substantial difference, I would say :)

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AdiDinar

That is not accurate. ילד is a kid, a child of male gender. בחור is a guy, a young man.

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/leonig01

You're probably right, as "boy" might refer to other meanings besides "child of male gender".

June 6, 2017
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.