"Ocachorrocomeali."

Traduction :Le chien mange là-bas.

il y a 1 an

5 commentaires


https://www.duolingo.com/laura472753

"le chien mange ici" et "le chien mange la" pour moi c'est pareil non ? (la première réponse n'est pas accepté)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/pikblonds

Ici=aqui Les brésiliens différencient énormément "ici" et "là" pas comme nous autres français. Mais je croyais que "là" se disait "aí"...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PereiraIrm

Oui mais on apprend le Portugais où le Brésilien ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Louis369947
Louis369947
  • 21
  • 20
  • 17
  • 14
  • 779

Portugais, brésilien, français ou autres, toutes les langues que je connais font la différence entre ici qui est l'endroit où on est et là qui est l'endroit que l'on désigne et qui est plus éloigné.

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Lily706702

C'est inexact...En français, ici et là peuvent être utilisés l'un à la place de l'autre, c'est sémantiquement correct. toutefois pas en toutes circonstances, c'est ce qui peut engendrer la confusion. Si je vius demande où est la Tour Eiffel sur une carte, vous pointerez l'endroit en mentionnant "ici" ou "là" : aucune différence.

il y a 3 semaines
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.