"¿Desde cuándo conoces a tu pareja?"

Traducción:How long have you known your partner?

Hace 1 año

9 comentarios


https://www.duolingo.com/pepe459956

por que no me acepta how long do you know your partner

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/b05aplmun.ca
b05aplmun.ca
  • 25
  • 25
  • 23
  • 380

Porque no se dice esta frase así en inglés. Se necesita usar el pretérito perfecto compuesto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ruthcat777

por que no me acepta how long do you know your partner?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/art47538

La traducción necesita 'present perfect' -- have known.

http://conjugator.reverso.net/conjugation-english-verb-know.html

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/LauGDL
LauGDL
  • 20
  • 10
  • 10

Since when no es correcto?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/pzzadulce

¿Por qué usa "have"?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Richard510692

Es como traducirlo "Cuánto tiempo has conocido a tu pareja"

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Isabel930030

No se puede decir how long have you met your partner?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/b05aplmun.ca
b05aplmun.ca
  • 25
  • 25
  • 23
  • 380

No. El "meet" refiere a la vez primera que se conoce a una persona. El "know" refiere a una relación en desarrollo.

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.