1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Ella establece una fecha."

"Ella establece una fecha."

Translation:She establishes a date.

March 4, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Z.Z.

how about " she sets a date?"

March 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/scottann

Could 'she fixes a date' be okay?

March 4, 2013

https://www.duolingo.com/profile/vivkiik

or "she sets a date"?

March 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/wwheeler

"She sets a date" and "She fixes a date" are both more natural than "She establishes a date". (I am a native speaker from the US)

June 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Bellamisio

I'm not so concerned about what is natural in English since I already speak that fluently; I'd be more interested in knowing if this is the more natural way of saying it in Spanish.

June 11, 2013

https://www.duolingo.com/profile/rocko2012

It is probably not related but it reminds me I once said, "I'm fixen to"(Texan) and one of my college professors thought it was hilarious.

March 4, 2013
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.