I answered with "We drink and eat," but Duolingo corrected me with "We drink and we eat." "We drink and eat" should be accepted though.
Both this speaker and google translate make it sound like buvons is pronounced beevon with an e sound instead of a u sound. Is that correct?
I listened a bunch of times, and wrote nous vivons, and got it wrong :(
that's because the actual 'u' sound is an 'acute' or 'back' u. the rounded 'u' for 'nous' is a 'front' sound. say 'ee' but with round lips, and that is the same 'u' as in 'buvons'.
Is "on boit et on mange" also correct here? If so which is the more common way of saying this sentence ?
Depends on what you mean. Generally in spoken French, on is used significantly more because spoken tends to be more a bit more informal. But in writing, it's preferred you stick to formality so nous is used.
I answered with "We eat and drink", could you do the same in French, i.e. "Nous buvons et mangeons."
Not really; there's a pause between the two words so it's really not necessary. We would really say that.
conjugation ! je bois tu bois il/elle boit nous buvons vous buvez ils/elles boivent Hope it helps.
Why not just make the sentence shorter by saying "We dine"? Do you have to be specific about what you do at dinner?
Buvons not bouvons. It really doesn't sound like beevons, although hearing the difference is quite tricky when you can't see a face in front of you, or when the sound quality is not perfect. Say "Bee", then make your lips into a tight "oo" as if you were going to whistle. Hold your lips tightly in place in that OO and say "bee" again. It should come out like the French bu ("drunk"). Now add "vons". Buvons.
We are drinking and we eat Is that not also a correct translation for "nous buvons et nous mangeons"
"We are drinking and eating" makes the two verbs parallel (in "agreement"), which is preferred. Or you could say "We drink and eat," again making the verbs "agree."