Favor aclarar: ¿Cuándo se usa NOURRITURE y cuándo se usa REPAS para traducir comida? Gracias.
¿no se puede decir "tu manges la repas"?
¿Por qué no puedo decir "Tu manges le repas"? ¿Cómo hago para saber si es la comida en abstracto o el momento en que como? No se puede, es una ambiguación y debería permitir ambos, o explicarrrrr
No seria, " Tu manges DE la nourriture?"
- artículo definido: (Tú) (te) comes la comida. <-> Tu manges la nourriture. - artículo partitivo: (Tú) comes comida. <-> Tu manges de la nourriture.
Si.
¿En esta oración no podría ser "le repas"? :(
¿Cuándo se usa norriture y cuándo se usa repa?
Me aparece respuesta correcta,pero en rojo:(y no me conto como buena
Porqué me califica incorrecto "nourriture" ?
Lo más probable es que hayas cometido un error en el resto de la oración.
Por favor me pueden explicar porqué debe ser "dèjeuner", ?
Desayunar
Que diferencia hay entre repas y nourriture?
Por qué es La nourriture y no de la nourriture ?
Se dice tu manges de la nourriture. Corrijan
por qué no se usa "de" en este caso? No se puede anotar "de la nourriture?