"Ich lasse sie euch."

Traduzione:Ve le lascio.

1 anno fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/Andreamuhr79

Va bene anche "Ve LA lascio", visto che SIE è ambiguo in questo caso

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Andreamuhr79

Ditemi anche perché "IO ve le lascio è sbagliata"...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/PascaleCol2

hai ragione con entrambi i commenti. A un mese della tua segnalazione non è stato ancora corretto. (19/07/2017)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GiovanniMa942021

Ve la lascio

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/AnnaAngeli2
AnnaAngeli2
  • 21
  • 20
  • 19
  • 143

anche quindici mesi dopo nessuna correzione

3 settimane fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.