Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

https://www.duolingo.com/Hibiscus877205

Ложные друзья переводчика

В упражнениях ПРОФЕССИИ шофёр переводится как le chauffeur. Однако корневое значение этого слова - истопник. Шофёр по французски также le conducteur. Более того,le chauffeur некоторые французы воспринимают как слишком фамильярное выражение (типа нашего "водила")

1 год назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/Djenthallman
Djenthallman
  • 20
  • 13
  • 13
  • 11
  • 7
  • 6
  • 103

Да что вы говорите?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Hibiscus877205

Шофёр происходит от французского chauffeur – букв. истопник, кочегар. Потому что первые транспортные средства были на пару или на угле. Суффикс -eur – это суффикс указывающий на исполнителя некого действия. Так, тот кто chauffe (chauffer – нагревать, накалять) – chauffeur. Но при современных двигателях всё же правильнее le conducteur

1 год назад

https://www.duolingo.com/Black_Russian

le chauffeur - профессиональный водитель
le conducteur - владелец личного автомобиля

1 год назад

https://www.duolingo.com/Hibiscus877205

http://www.achyra.org/francais/viewtopic.php?t=2769 Cette histoire de chauffeur doit venir d'une époque où il existait des véhicules qui fonctionnaient au charbon ou au bois, depuis l'automobile jusqu'à la locomotive. Voici ce que dit le dictionnaire de l'Académie : CHAUFFEUR n. m. XVIIe siècle. Dérivé de chauffer. 1. Personne chargée d'entretenir le feu d'une forge, d'une machine à vapeur, d'une installation de chauffage central, etc. Le chauffeur d'une locomotive à vapeur. 2. Par anal. Personne qui conduit un véhicule automobile (on dit aussi Conducteur). Un chauffeur prudent. Un chauffeur du dimanche, peu expérimenté, qui conduit mal. Spécialt. Personne dont la profession est de conduire un véhicule automobile. Un chauffeur de maître. Un chauffeur de camion. Un chauffeur livreur. Elle est chauffeur de taxi. !!!!!Vous voyez qu'ils sont synonymes, qu'il n'y aurait donc pas lieu de marquer une différence,!!!!! et que chauffeur n'est pas plus familier que conducteur

Но не это главное.Я эту тему затронул потому, что в упражнениях если написать le сonducteur то получишь ошибку, хотя как вы видите из ответа французских специалистов, это синонимы

А ваше утверждение :le conducteur - владелец личного автомобиля - неверно

Это видно хотя-бы отсюда http://www.lefigaro.fr/emploi/2015/01/28/09005-20150128ARTFIG00147-de-chauffeur-routier-a-conducteur-de-car-une-reconversion-pas-si-evidente.php

1 год назад

https://www.duolingo.com/Hibiscus877205

А одна француженка на вопрос Quelle est la difference entre un conducteur et un chauffeur ? Ответила Le chauffeur conduit des gens, dans des voitures (taxi, chauffeur privé) le conducteur c'est + large : engin, trains... (je le ressens comme ça)

1 год назад